Wenn ihr für unsere Partei arbeiten möchtet, müsst ihr der Partei all euer Geld anvertrauen. | Open Subtitles | نقول لهم: إذا أردتم أن تعملوا مع الحزب عليكم ان تقدموا كل أموالكم للحزب |
Wir wohnten in einer sehr liberalen Stadt. Mein Vater war ein Politiker der Demokratischen Partei. | TED | كنا نعيش في مدينة ليبرالية جدًا و كان والدي سياسيًا تابعًا للحزب الديمقراطي. |
Er trat der kommunistischen Partei bei, als Bürgerrechte für Afro-Amerikaner zu deren Prioritäten gehörten. Die autoritären Neigungen der Partei enttäuschten ihn jedoch bald und er trat aus. | TED | انضم إلى الحزب الشيوعي عندما كانت الحقوق المدنية الأمريكية السوداء واحدة من أولوياته، ولكن سرعان ما اصاب بخيبة الامل من قبل الميول الاستبدادية للحزب وغادر. |
Also, dann steigt heute Abend bei euch die Party. | Open Subtitles | حتى الليلة ليلة للحزب البكالوريوس الكبير؟ |
Ich sagte ihm, er solle in die Partei eintreten, wenn er so dächte. | Open Subtitles | أخبرته لو انه يشعر كذلك فعليه ان ينتمي للحزب |
Vor der Heirat sollten wir der Partei beitreten. | Open Subtitles | قبل ان نتزوج , يجب أن تنضم للحزب سيساعدنا ذلك في الحصول على شقة جيدة |
Völlig überraschend, hat die Republikanische Partei... ihren Bankrott bekanntgegeben. | Open Subtitles | مفاجئ اعلان فى الجمهورى للحزب الاهلية اللجنة افلاسها اشهرت |
Gestatten Sie mir, dem Zentralkomitee der kommunistischen Partei... | Open Subtitles | اسمح لي أن أقدم اللجنة المركزية للحزب الشيوعي |
Gestatten Sie mir, dem Zentralkomitee der kommunistischen Partei... Haut ab! | Open Subtitles | اسمح لي أن أقدم اللجنة المركزية للحزب الشيوعي |
Wahlkampfkomitee der Demokratischen Partei. | Open Subtitles | لجنة الحملات الإنتخابية للحزب الديمقراطي في الكونغرس |
Und wenn deine Konsulzeit vorbei ist, und du dich aus der Politik zurückziehst wie du es versprochen hast, werde ich einspringen als Führer der Cäsarischen Partei. | Open Subtitles | وعندما تنتهي فترة قنصليتك و تتقاعد من السياسة كما وعدت أنا سأتقدم كزعيم للحزب القيصري |
Und Ryland ist verschwunden. Schlimm für die Partei. | Open Subtitles | والآن, وقد اختفى ريلاند كانت ضربة كبيرة للحزب |
Ich kann unsere Unschuld vor der Partei beweisen. | Open Subtitles | يمكنني إثبات برائتنا للحزب. يجب أن تثقي بي. |
11 politische Romane und ein Buch über die Geschichte der Partei. | Open Subtitles | كتبت 11 رواية وكتاب عن التاريخ الرسمي للحزب |
Und wenn ihr hört, dass jemand Lust auf Party hat, schickt ihn zu mir, ja? | Open Subtitles | مهلا، أنت تعرف الأولاد لمن يريد للحزب اليوم، أن ترسل لهم هنا، نعم؟ |
Sie traf ihn dort, bevor sie zu ihrer "Party" fuhren. | Open Subtitles | أي منطقة؟ وقالت انها قد يأتي بها هناك إلى التقاط ما يصل اليه قبل خروجها للحزب. وفي الحدائق النباتية. |
CLAREMONT, KALIFORNIEN – Wie es so ist mit Schauprozessen, wurde aus dem Drama um Bo Xilai, dem einst so selbstbewussten, medienerfahrenen ehemaligen Parteichef von Chongqing, schnell eine Farce. Bevor der Prozess begann, war man sich einig, dass dieser sorgfältig vorbereitet worden war und einen verlorenen und reuigen Sünder präsentieren würde, der seine Verbrechen gestehen und sich bei der Partei entschuldigen würde. | News-Commentary | كليرمونت، كاليفورنيا ــ كعادة المحاكمات الصورية، انجرفت الدراما التي كان بطلها بو شيء لاي، الرئيس السابق لبلدية تشونجتشينج عن الحزب الشيوعي الصيني والذي كان ذات يوم داهية إعلامي مزهو بنفسه، انجرفت بشدة نحو الارتجال. وقبل أن تبدأ الإجراءات، كانت الرواية السائدة أن محاكمة بو كتبت بعناية وتم التمرن عليها لتصوير آثم بائس ونادم يعترف بجرائمه ويعتذر للحزب. |
So entschied sich Hu, das Andenken seines Mentors, des früheren Generalsekretärs Hu Yaobang, zu ehren, um seine Aura als Reformer aufzupolieren. In vielerlei Hinsicht jedoch unterscheidet sich Hu Jintaos Amtszeit als Oberhaupt der vierten Generation kommunistischer Führer, die mit seinem Amtsantritt als Parteisekretär 2002 begann, deutlich von der seines Mentors. | News-Commentary | فقد قرر على سبيل المثال تكريم ذكرى معلمه الأمين العام الأسبق هيو ياوبانج بهدف تلميع هالته كرجل إصلاح. ولكن الحقيقة أن ولاية هيو جينتاو باعتباره رائداً للجيل الرابع من الزعماء الشيوعيين، والتي بدأت منذ أصبح أميناً عاماً للحزب في عام 2002، تختلف اختلافاً واضحاً من عدة جوانب عن ولاية معلمه. |
Das Schauspiel eines kommunistischen Regimes, das versucht, einen kasinoähnlichen kapitalistischen Markt aufzuziehen, ist nur einer der vielen Widersprüche, die in beinahe jeder Ecke der chinesischen Wirtschaft und Politik zutage treten. Und mittlerweile wird diese Last für Parteihierarchie möglicherweise zu schwer. | News-Commentary | إن مشهد النظام الشيوعي الذي يحاول رفع سوق رأسمالية أشبه بنادٍ للقمار ليس سوى أحد التناقضات الكثيرة التي تراكمت في كل ركن من أركان الاقتصاد والسياسة في الصين تقريبا. والآن ربما أصبح ثِقَل هذه التناقضات أعظم من أن يتحمله التسلسل الهرمي للحزب. |
Bevor China seine Wirtschaft im Jahr 1978 öffnete, waren alle Zeitungen und Zeitschriften „Parteizeitungen“ und „Parteizeitschriften“. Die Medienbosse wurden ernannt und von der Regierung kontrolliert. | News-Commentary | قبل أن تبدأ الصين في فتح اقتصادها في عام 1978 كانت كافة الصحف والمجلات تابعة للحزب. وكانت الحكومة تتولى تعيين رؤساء الأجهزة الإعلامية وتفرض عليهم رقابتها وسيطرتها. أما الصحافيين ورؤساء التحرير فقد كانوا في واقع الأمر موظفين حكوميين. |
Wissen Sie, warum das DNC mich wegen des Kandidaten nicht konsultierte? | Open Subtitles | أهناك سبب لعدم طلب اللجنة القومية للحزب لنصيحتي بشأن المُرشح؟ |
Parteitreue ist nicht mehr das, was sie mal war. | Open Subtitles | الولاء للحزب ليس ما اعتاد أن يكونه |