"للراحة" - Traduction Arabe en Allemand

    • sich ausruhen
        
    • Pause
        
    • dich ausruhen
        
    • frei
        
    • Auszeit
        
    • mich ausruhen
        
    • Trost
        
    • etwas Ruhe
        
    • ruhen
        
    • zum Ausruhen
        
    • zur Ruhe
        
    Ihm wird heute schwindelig sein, er soll sich ausruhen. Open Subtitles لا تضايقيه اليوم لأنه سيشعر ببعض الدوخة وسيحتاج للراحة
    Aber lass uns dabei die Crew nicht umbringen. Lass uns fünf Minuten Pause machen. Open Subtitles لكن دعينا لا نودي بالطاقم إلى التهلكة في ذلك، سنتمهّل خمسة دقائق للراحة.
    Du kannst dich ausruhen, wenn du tot bist. Open Subtitles سوف يكون عندك الكثير من الوقت للراحة لاحقا
    Nehmen Sie sich so lange den Rest der Woche frei. Open Subtitles وفى خلال هذه الفترة يمكنك الحصول على إسبوع للراحة
    Natürlich luden wir ihn ein, aber nach seiner sehr langen Rennsaison hat er sich eine Auszeit genommen. Open Subtitles أعتقد أنه بعد موسم طويل سيحتاح وقت للراحة
    Ich hab 'n bisschen zu viel getrunken. Ich muss mich ausruhen. Open Subtitles لقد شربت الكثير هذا كل شيىء , أحتاج فقط للراحة
    Wenn ich Trost oder Frieden brauchte, nahm ich mein Herbarium und sah mir meine Lieblingsblätter an. Open Subtitles عندما كنت أحتاج للراحة والسلام أخرج ألبوم نماذج النباتات وانظر إلى أوراق الشجر المفضلة لدي
    Er wird sich erholen. Er braucht etwas Ruhe und so wenig Stress wie möglich. Open Subtitles سيكون بخير، ولكنه سيحتاج للراحة وأقل نسبة ممكنة في التوتر.
    Haben Sie vielen Dank. Aber jetzt muss das Mädchen sich ausruhen. Open Subtitles لقد كنت رحيم لكن الآن الفتاة تحتاج للراحة
    Es geht ihr gut. Ihr Blutdruck ist niedrig. Sie muss sich ausruhen. Open Subtitles هي بخير الآن، لكن ضغطها مُنخفض كثيرًا وتحتاج للراحة.
    Er ist nur müde. Er muss sich ausruhen. Open Subtitles إنه متعب، هذا ما في الأمر فقط يحتاج للراحة
    Ich bin gleich bei dir. Mann, ich brauch 'ne Pause vom Arschkriechen. Open Subtitles سأعودُ لكِ بعد قليل، أوه يارجُل أحتاجُ للراحة من المصافحة والتقبيل..
    Wenn alle soweit sind, machen wir Pause. Open Subtitles سنخرج كلنا الآن للراحة حالما يستعد الجميع
    Er arbeitet für 15 Cent am Tag, ohne Pause. Open Subtitles لأنه سيعمل من أجل 15 سنتاً فى اليوم و بدون أن يدخل المرحاض للراحة
    Nein, schone deine Kräfte, Dad. Der Doktor sagt, du musst dich ausruhen. Open Subtitles إحتفظ بقوّتكَ يا أبي يقول الطبيب أنّكَ بحاجة للراحة
    Ich habe ihnen gesagt, dass du dich ausruhen musst, aber nicht warum. Open Subtitles أخبرتهم أنّك تحتاجي للراحة ولم أخبرهم السبب.
    Du musst dich ausruhen. Es ist ein besonderer Tag. Du solltest ihn genießen. Open Subtitles تحتاجين للراحة فهذا يومٌ مميّز ويجب أنْ تستمتعي به
    Nehmen Sie sich ein paar Tage frei. Wenn wir soweit sind, rufe ich Sie an. Open Subtitles خذي بضعة ايام للراحة عندما نعيد التنظيم ، سأتصل بك
    Ich wünschte, ich könnte eine Woche frei machen. Ich habe heute endlich damit angefangen, Omas Zimmer auszuräumen. Open Subtitles أتمني لو أخذت أسبوعاً للراحة ، لقد بدأت أخيراً في تنظيف غرفة جدتنا اليوم
    Soweit ich weiß, nimmt sie sich eine Auszeit, nach dem, was passiert ist. Open Subtitles على حدّ علمي، هي تأخذ وقتا للراحة بعد ما حدث
    Heute Abend war ein bisschen viel für mich, ich muss mich ausruhen. Open Subtitles هذه الليلة كانت مشحونة... وأنا بحاجة فعلية للراحة.
    Weil der liebe Bob nicht aufgetaucht ist wird sie Trost in den Armen eines Fremden suchen. Open Subtitles أنا آمل عندما لن يظهر بوب غدا سوف تكون محتاجة للراحة بين ذراعي الشاب الذي يجلس على الطولة التي بجانبها
    Er braucht im Moment nur etwas Ruhe. Was war das mit seinem Vater? Open Subtitles انه يحتاج فقط بعض الوقت للراحة الآن ماذا كان كل ذلك بشأنه ، والده؟
    Ja, ich muss ruhen, mindestens eine Woche. Open Subtitles أجل، لقد قال أنني بحاجة للراحة لمدة أسبوع على الأقل
    Mein Dorf ist nicht weit. Komm mit zum Ausruhen. Open Subtitles قريتى ليست بعيدة عن هنا يمكنك ان تأتى هناك للراحة
    Puff - und dann kommt es zur Ruhe. Nur eine kleine Nummer über die Zeit. TED بووف انها تأتي للراحة فقط شيء بسيط بالنسبة للتوقيت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus