"للسلطة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Behörde beziehungsweise
        
    • der Autorität
        
    • von Befugnissen
        
    • die Macht
        
    • Autoritäten
        
    • Machtmissbrauch
        
    • Autonomiebehörde
        
    • Autorität zu
        
    • Seegerichtshofs
        
    • Behörde zustehenden
        
    • Aufgabenwahrnehmung der Behörde
        
    • nach Macht
        
    • Machtwechsel
        
    • machthungrig
        
    • Machtübernahme
        
    29. appelliert an alle Vertragsstaaten des Seerechtsübereinkommens, ihre Pflichtbeiträge für die Behörde beziehungsweise den Seegerichtshof vollständig und pünktlich zu entrichten; UN 29 - تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية أن تسدد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد؛
    Es ist nur fair, dass eine Frau den anderen Posten der Autorität innehaben sollte. Open Subtitles من العادل ان تكون إمرأة ان تكون في المنصب الآخر للسلطة
    6. ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass jede Delegation von Befugnissen für die Personalbeschaffung an Bedienstete der Missionen mit geeigneten Schritten zur Gewährleistung der Rechenschaftspflicht einhergeht; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام كفالة أن يكون أي تفويض للسلطة إلى مسؤولي البعثات فيما يتعلق بالتوظيف مصحوبا بالخطوات الملائمة لكفالة المساءلة؛
    Sie können gegenüber der Macht nicht die Wahrheit sagen, wenn die Macht per Definition die Wahrheit sagt. TED لا يمكنكم قول الحقيقة للسلطة إذا كانت السلطة تتحدثُ الحقيقة بحكم التعريف.
    Wir werden eure meisterhaften Manipulationen vermischen, eure schamlose Missachtung der Autoritäten und eure Brillanz, dumm zu spielen. Open Subtitles وسنقوم بدمج تلاعبكم العظيم وتجاهلكم للسلطة وبراعتكم في لعب دور الحمقى
    Das bedeutet Machtmissbrauch und Gesetzesverstoß. Open Subtitles هذا يترجم كسوء إستخدام للسلطة وخرقاً للقانون
    In Kairo wurde viel gemunkelt über ein langjähriges Mitglied der Palästinensischen Autonomiebehörde. Open Subtitles كان هناك قدر كبير من الثرثرة حول عضو بارز للسلطة الفلسطينية الذي كان
    Es geht nicht darum, Alternativen zum Sicherheitsrat als Quelle der Autorität zu finden, sondern darum, seine Arbeitsweise zu verbessern. UN 126 - إن المهمة لا تكمن في إيجاد بدائل لمجلس الأمن باعتباره مصدرا للسلطة بل في تحسين عمله.
    Effektive Aufgabenwahrnehmung der Meeresbodenbehörde und des Seegerichtshofs UN سادسا الأداء الفعال للسلطة والمحكمة
    9. fordert die Besatzungsmacht Israel auf, im Einklang mit dem Pariser Wirtschaftsprotokoll von 1994 die der Palästinensischen Behörde zustehenden Steuereinnahmen freizugeben und die Abriegelungen und anderen schweren Einschränkungen der Bewegungsfreiheit zu lockern; UN 9 - تطلب إلى إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، الإفراج عن إيرادات الضرائب المستحقة للسلطة الفلسطينية، وفقا لبروتوكول باريس الاقتصادي لعام 1994، والتخفيف من عمليات الإغلاق والقيود الصارمة المفروضة على الحركة؛
    Effektive Aufgabenwahrnehmung der Behörde und des Seegerichtshofs UN الأداء الفعال للسلطة والمحكمة
    Ich war in einem chinesisch-deutschen Restaurant - ich war hungrig nach Macht. Open Subtitles لقد تناولت في المطعم الصيني الألماني. وبعد ساعة، شعرت بالجوع للسلطة.
    Mein Team ist hier, um einen unkomplizierten Machtwechsel zu garantieren. Open Subtitles فريقي هنا لتأكيد نقل سلس للسلطة
    (Lachen) Und dort entdeckte ich, dass Schimpansen sehr machthungrig sind und schrieb ein Buch darüber. TED (ضحك) وقد اكتشفت هناك أن الشمبانزيات لديها جوع كبير للسلطة وألفت كتابا حول ذلك.
    Was ist, wenn man die größeren gesellschaftlichen Probleme betrachtet, die so eine Machtübernahme erlauben? Open Subtitles وماذا عن تحديد المشاكل الاجتماعية الأكبر المؤدية لوصول ديكتاتور مثله للسلطة ؟
    25. appelliert an alle Vertragsstaaten des Seerechtsübereinkommens, ihre Pflichtbeiträge für die Behörde beziehungsweise den Seegerichtshof vollständig und pünktlich zu entrichten; UN 25 - تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية تسديد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد؛
    13. appelliert an alle Vertragsstaaten des Seerechtsübereinkommens, ihre veranlagten Beiträge für die Behörde beziehungsweise für den Seegerichtshof vollständig und pünktlich zu entrichten, und appelliert außerdem an alle ehemaligen vorläufigen Mitglieder der Behörde, etwaige ausstehende Beiträge zu entrichten; UN 13 - تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية تسديد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد، وتناشد أيضا جميع أعضاء السلطة المؤقتين السابقين تسديد ما عليهم من اشتراكات؛
    15. appelliert an alle Vertragsstaaten des Seerechtsübereinkommens, ihre veranlagten Beiträge für die Behörde beziehungsweise für den Seegerichtshof vollständig und pünktlich zu entrichten, und appelliert außerdem an alle ehemaligen vorläufigen Mitglieder der Behörde, etwaige ausstehende Beiträge zu entrichten; UN 15 - تناشد جميع الدول الأطراف في الاتفاقية تسديد الاشتراكات المقررة عليها للسلطة وللمحكمة، بالكامل وفي الوقت المحدد، وتناشد أيضا جميع أعضاء السلطة المؤقتين السابقين تسديد ما عليهم من اشتراكات؛
    9. erklärt außerdem erneut, dass jede Delegation von Befugnissen an die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze und die Feldmissionen die volle Rechenschaftspflicht der Programmleiter erfordert; UN 9 - تؤكد من جديد أيضا أن أي تفويض للسلطة لإدارة عمليات حفظ السلام والبعثات الميدانية يقتضي المساءلة الكاملة لمديري البرامج؛
    Ergreifen sie die Macht, sind Sie weg von der Bildfläche und wir genauso. Open Subtitles إذا أتوا للسلطة أنتم ستكونون خارجاً و نحن سنكون قد انتهينا
    Seid versichert, dieser Ort ist kritisch... für die langfristigen Pläne der vorläufigen Autoritäten, also werden wir ein genaues Auge darauf werfen, nur um sicher zu gehen, dass alles... so gut wie möglich voranschreitet. Open Subtitles وتأكدوا أن هذا المكان ضروري في الخُطط المستقبلية للسلطة الإنتقالية لذا سنضعُه نُصبَ أعيُننا
    Ich mache mir Sorgen, dass es zu einem Machtmissbrauch kommt. Open Subtitles "أنا قلقةٌ جدًا بأنه قد يكون هناك سوء استغلال للسلطة."
    Rückblickend ist leicht zu erkennen, was in der israelischen Politik schief ging. Als Mahmud Abbas zum Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde gewählt wurde, hätte sich Israel besonders bemühen sollen, ihn und sein Reformkabinett zu stärken. News-Commentary إذا استرجعنا أحداث الماضي فلسوف يكون من السهل أن ندرك أين اتخذت السياسة الإسرائيلية المنعطف الخطأ. فحين انتخب محمود عباس رئيساً للسلطة الفلسطينية، كان من الواجب على إسرائيل أن تخرج عن أسلوبها المعتاد سعياً إلى تقوية عباس وفريقه الإصلاحي.
    Effektive Aufgabenwahrnehmung der Meeresbodenbehörde und des Seegerichtshofs UN سادسا الأداء الفعال للسلطة والمحكمة
    VII Effektive Aufgabenwahrnehmung der Behörde und des Seegerichtshofs UN الأداء الفعال للسلطة والمحكمة
    Dass du in deiner Gier nach Macht sogar Godric des Amtes wegen umbringst. Open Subtitles لذلك أنت جائع للسلطة قتلت غودريك من أجل اللقب
    Wir haben laterale Machtübergänge gesehen – als die Macht von Griechenland nach Rom überging und die Machtwechsel, die während der europäischen Zivilisationen stattfanden – aber wir sehen etwas geringfügig anderes. TED وقد شهدنا تحولات جانبية للسلطة -- تمرير السلطة من اليونان إلى روما وتحولات السلطة التي حصلت خلال الحضارات الأوروبية -- ولكن بدأنا نرى شيئا مختلفا قليلا.
    Aber sie war eingebildet, machthungrig und dumm. Open Subtitles لكنها كانت متعطشة للسلطة وحمقاء
    Chinas gegenwärtige Führung hat ein Jahr nach ihrer Machtübernahme „das auf ein Wachstum des BIP fixierte Streben" des letzten Jahrzehnts kritisiert und einen neuen Modernisierungsansatz enthüllt, der als „ausgewogen, menschenzentriert und umweltfreundlich" charakterisiert wird. Dieser Wandel der Prioritäten - und die Neigung von Außenstehenden, ihn zu übersehen - sind nicht schwer zu verstehen. News-Commentary بعد عام واحد من تولي قيادة الصين الحالية للسلطة انتقدت " السعي الحثيث الذي لم يكن له هدف سوى زيادة نمو الناتج الإجمالي القومي " خلال العقد السابق. كما كشفت عن مدخل جديد إلى التحديث والتطوير يتسم بالتوازن، ومراعاة الجوانب الإنسانية، ومناصرة البيئة. وليس من الصعب هنا أن نفهم دوافع التغيير الذي طرأ على الأولويات ـ وميل المراقبين من الخارج إلى التغافل عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus