"للشوارع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Straßen
        
    • auf die Straße
        
    • Straßenszenen
        
    Die Kandidaten begaben sich wieder auf die Straßen; sie führten ihre Kampagnen fort. TED عاد المرشحون مرة أخرى للشوارع; لإجراء الحملات الإنتخابية.
    Straßen haben Namen, Blocks sind einfach die unbenannten Räume zwischen den Straßen." TED للشوارع أسماء. الجادة السكنية هي مجرد الفضاء غير المسمى بين الشوارع."
    Die Straßen sind wieder ruhig, allerdings werden die Schäden durch den Aufstand im Osten auf 13,7 $ Millionen geschätzt. Open Subtitles لقد عادَ الهدوء للشوارع مرةً ثانية لكنَ الضررَ الذي حصلَ في الطرف الشرقي بسبب أعمال الشغَب يُقدَّر بـ 13.7 مليون دولار
    Aber wir können nicht im Klassenzimmer darüber reden oder in den Kirchen. Also bringen wir die Gespräche auf die Straße. Open Subtitles ولكن لا يمكننا الحديث عنه بالصفوف الدراسية أو بالكنائس، لذا علينا نقل الحوار للشوارع
    Die Leute gehen auf die Straße und eine Neuauflage der Krawalle von 1993 scheint der Stadt bevorzustehen. Open Subtitles أخذ الناس للشوارع وتكرر اضطراب 93 تمرد واسع الأفق
    Dann ist sie zu etwas Sinnvollem nutze, anstatt nur für alberne Straßenszenen, oder was er sonst damit anstellt. Open Subtitles فلنستخدم هذا الشيء في إستخدام حقيقي بدلاً من إلتقاط مشاهد سخيفة للشوارع أو أى كان ما يقوم بتصويره بتلك الكاميرا
    Aber wenn ihr eines Tages durch die Straßen geht, werdet ihr Großartiges bewirken. Open Subtitles لكني أؤمن بأنه عندما يحين هذا اليوم وتصعدون للشوارع ستكونون مسئولين عن أمور مدهشة
    Ich übergebe die Herausforderung an dich,... also lass die Straßen nicht vor die Hunde gehen, ok? Open Subtitles سأمنحك هذا الرمز لذا لا تسمح للشوارع بأن تتحول إلى فوضى مجدداً أتفهم؟
    Als meine Generation durch die Straßen lief, zerstörte der Investitionsabbau auf lokaler Ebene, auf Bundesstaaten- und Landesebene die Infrastruktur und der Krieg gegen Drogen demontierte meine Familie und meine Gemeinde. TED ومع خروجنا جيلنا للشوارع ، سحب الاستثمار على المستوى المحلي والدولي والفدرالي، والبنية التحتية المتآكلة، والحرب ضد المخدرات قامت بتفكيك أسرتي والمجتمع.
    Sie geben dem Gesindel einen Freibrief, die Straßen zu bevölkern, um die Kneipen, Plätze und Schulen zu schleichen und unseren Söhnen Drogen zu verkaufen, und unseren Töchtern auch! Open Subtitles لأنك ستعطي الضوء الاخضر... لأنهم سيعودون للشوارع... ويطوفون بالحانات
    Das ist eine Bedrohung, die sich nahe von Straßen und Häusern ergießt. Open Subtitles "هلع يهدد بتوغله للشوارع والمنازل القريبة"
    In Riyadh würde ich meinen alten Freunden und Nachbarn helfen, die königliche Familie auf die Straßen zu zerren, wo sie die Gerechtigkeit empfangen würden, die sie verdienen Open Subtitles في (الرياض)، لكنتُ ساعدتُ أصدقاءنا وجيرانهم في جرّ العائلة الحاكمة للشوارع حيث ينالون العدالة التي يستحقونها
    Die Fotos auf Roes Kamera zeigen, dass er sich intensiv mit der Straßen Subkultur befasste. Open Subtitles الصور التي عثرنا عليها على الكاميا الخاصة ب (رو) تُظهر أنه كان يتحرى بدقة عن الثقافة الفرعية للشوارع
    Bis wir die Fernseher anstellten und hinaus auf die Straße liefen und einander trafen. Open Subtitles حتى قمنا بتشغيل التلفاز وقمن بالخروج للشوارع. لنبحث عن بعضنا البعض.
    Außer, dass ich jetzt derjenige bin, der Banse wieder auf die Straße zurückbringt. Open Subtitles الذي سيضع المخلوق بانز يعود للشوارع
    Ich muss auf die Straße. Flugblätter. Open Subtitles يجب أن أخرج للشوارع و أترك هذا.
    Der Rest von euch geht auf die Straße. Open Subtitles جيد , تحققي ذلك والبقية تنطلق للشوارع
    Raus aus dem Versteck und auf die Straße! Open Subtitles اخرج من الحجرة للشوارع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus