"للظلمة" - Traduction Arabe en Allemand

    • der Dunkelheit
        
    • Finsternis
        
    Wie du sagtest, vielleicht kann man kein Held sein, ohne der Dunkelheit nicht wenigstens ein bisschen nachzugeben. Open Subtitles كما قلت، ربّما لا يمكنك الغدو بطلًا بدون الاستسلام للظلمة وإن بقدر قليل.
    Ein Jünger der Dunkelheit, die unsere Stadt zu verzehren droht. Open Subtitles تابع للظلمة التي تهدد بافتراس مدينتنا وأحبائكم...
    Nein. Das habe ich in Betracht gezogen, aber das Omega ist ein Symbol der Dunkelheit, des Feindes. Open Subtitles لا، فكرت في ذلك، لكن الـ(أوميغا) رمز للظلمة وللعدو
    Ein Zeichen, dass die Finsternis komplett Besitz von jemandem ergriffen hat. Open Subtitles علامة على السيطرة الكاملة للظلمة على أحدهم
    Wenn die Finsternis damit irgendwas zu tun hat, will ich auf keinen Fall, dass du ins Kreuzfeuer gerätst. Open Subtitles إن كانت للظلمة علاقة بهذا، فآخر شيء أريده أن تتعرضي لتبادل إطلاق النيران
    Ich sehe ein Ende der Dunkelheit. Open Subtitles أرى نهاية للظلمة.
    - Ergebe dich der Dunkelheit. Open Subtitles -استسلم للظلمة . -مُحال .
    Durch dich breitet sich die Finsternis bis hierher aus. Open Subtitles أنتِ قريبة جدًا، لقد سمحتِ للظلمة بالعبور.
    Denn wenn du einmal die Finsternis herein gelassen hast, kommt sie nie wieder heraus. Open Subtitles لأنّك حالما تسمحين للظلمة بدخولك، فإنّها لا تبارحك أبدًا.
    Jemand hat mir neulich gesagt, wenn du einmal die Finsternis herein lässt, kommt sie nie wieder heraus. Open Subtitles أخبرني أحد مؤخّرًا أنّك حالما تسمحين للظلمة بدخولك، فلن تبارحك أبدًا.
    - Man wird nicht von der Finsternis angezogen. Open Subtitles ليس من إغواء للظلمة.
    Ich habe Sara nicht die Finsternis gezeigt, Laurel. Sie war bereits in ihr, als wir uns trafen. Open Subtitles ما هديتِ (سارّة) للظلمة يا (لورل)، الظلمة كانت داخلها فعليًّا لمّا التقينا.
    - Gegenüber der Finsternis. - Gegenüber Darkseid. Open Subtitles -خادم للظلمة خادم لـ(دارك سايد)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus