Ich war die ganze Zeit mit ihm zusammen. Es ist absurd. | Open Subtitles | لكنّي كنتُ معه طوال الوقتِ، هذا منافٍ للعقل. |
Wir waren die ganze Zeit zusammen. Das ist absurd! | Open Subtitles | لكنّي كنتُ معه طوال الوقتِ، هذا منافٍ للعقل. |
Zu blöd, um wahr zu sein. Das Gericht macht sich lächerlich. | Open Subtitles | أمر معقد , ومنافي للعقل يتوجب علينا ترك هذه القضية والسخرية من المحكمة |
- lächerlich. - Das akzeptieren wir nicht. | Open Subtitles | مناف للعقل نحن لانستطيع القبول بهذه الشروط |
Ich weiß noch, wie ich die Augen eines Fisches direkt aus dem Meer aß, weil er mir gesagt hatte, es sei Nahrung fürs Gehirn. | TED | اتذكر انني اكلت عينا سمكة خارجة لتوها من البحر لأني قال لي انه غذاء للعقل |
Cisco meint, wir sollen ihn Double Down nennen, was eigentlich keinen Sinn ergibt, da er ein Tattoo bekam, als die Dunkle Materie ihn traf. | Open Subtitles | يقول (سيسكو) إن علينا تلقيبه بـ "المندفع" وهذا منافٍ للعقل بما أنّه كان خاضعًا لرسم وشم حين أصابته المادة المظلمة. |
Das ist doch grotesk. | Open Subtitles | حسنا, هذا افتراء مناف للعقل |
Und wenn wir schlafen, kann unser Verstand fast alles. | Open Subtitles | وفي حالة النوم، يمكن للعقل أن يقوم تقريباً بأيّ شيء |
Majestät, meine Absicht wurde missverstanden... denn mir war es immer absurd... dass ein Weib seinen Herrn unterrichten sollte. | Open Subtitles | جلالتك, أعتقد بأن قصدي كان مخطئا لاني دائما ما إعتقدت بأنه مناف للعقل للمرأة أن تدرس سيدها |
Okay, die Vorstellung, dass du ein paar Bücher liest... und dann eine handfesten Theorie über Humor aufstellen kannst ist absurd. | Open Subtitles | حسنًا، فكرة أن تقرأ بعض الكتب فتضع نظرية حاسمة عن الكوميديا هو أمر مناف للعقل. |
Ich weiß, wenn man bedenkt, was ich getan habe, wäre es absurd, dich zu bitten, meine Freundin zu werden. | Open Subtitles | أن أطلب منك العودة إليّ الآن سيكون منافيًا للعقل |
Euer Ehren, das ist doch lächerlich. | Open Subtitles | كلامي يمكن أن ينتظر حضرة القاضي هذا مناف للعقل |
Das wirkt vielleicht lächerlich auf euch, aber scheiß drauf, das ist mein Traum. | Open Subtitles | هذا قد يبدو مناف للعقل لك، لكنك تعرف لماذا؟ اللعنة قبالة، وهذا هو حلمي. |
Nein, nein, nein. Das ist lächerlich, Liebes. Nein, ihr könnt die Terroristen nicht gewinnen lassen. | Open Subtitles | كلّا، هذا منافٍ للعقل يا حبيبتي، كلّا، لا تسمحي للإرهاب بالفوز. |
Es scheint, dass Musik hören das Gehirn zwar ziemlich gut beschäftigt, aber Musik machen wie ein Ganzkörper-Workout für das Gehirn ist. | TED | تبين أن الاستماع إلى الموسيقى يشغل الدماغ ببعض النشاطات المذهلة أما العزف بالنسبة للعقل تمامًا كما الرياضة بالنسبة للجسم |
Jedenfalls liebe ich dieses Buch, denn es war ein Experiment um festzustellen, wie viel Information ein einziges menschliches Gehirn aufnehmen kann, | TED | لكني احببتها لانها كانت تجربة حول الكم الهائل من المعلومات التي يمكن للعقل البشري تقبلها |
Das ergibt für mich keinen Sinn. | Open Subtitles | هذا منافٍ للعقل بالنسبة إليّ |
- Das ist grotesk. | Open Subtitles | هذا أمر مُنافِ للعقل |
Faszinierend, welche Verbindungen der Verstand zieht. | Open Subtitles | من المذهل كيف للعقل أن يربط صدفاً بتلكَ الطريقة. |
Und du hab Spaß bei deiner absurden Veranstaltung. | Open Subtitles | و تمتع أنت كذلك بحدثك المنافي للعقل |
Wie viele Leute, dachte ich mir, als ich da saß, dass das Aspirin für den Geist ist. | TED | الآن كما كنت حينها، مثل كثير من الناس، أنا افترض أن التأمل هو مثل أسبرين للعقل. |
Ich muss ins Gehirnlager. | Open Subtitles | أظن أنه علي أن أذهب إلى مخيم للعقل |
Sie geht kein Risiko ein. Psychokinesee ist der paranormale Einfluss des Geistes auf physikalische Ereignisse und Prozesse. | TED | إنها لا تريد أن تخاطر التحريك الذهني هو التأثير غير الطبيعي للعقل على الأحداث والعمليات المادية |