"للفضاء" - Traduction Arabe en Allemand

    • ins All
        
    • Weltraumforschung und ihrer Anwendung
        
    • ins AII
        
    • Raumfahrt
        
    • All fliegen
        
    • in den Weltraum
        
    • Weltraumspaziergang
        
    • vermehrte Nutzung
        
    • im All
        
    • Nutzung des
        
    • Raum zu
        
    • ins Weltall
        
    • des Weltalls
        
    • Vorstellung des
        
    Dass sie die Schwerkraft überwinden und das Projektil ins All schleudern. Open Subtitles لكي يتغلبوا على قوة الجاذبية و ليرسلوا المقذوف للفضاء الخارجي.
    Sie müssen zugeben, es klappte gut, bis es Sie und Teal'c... ins All schickte. Open Subtitles أنت يجب أن تعترف أنها عملت جيدا حتى أنت وتيلك أرسلتوا للفضاء العميق
    in Anbetracht der Fortschritte beim weiteren Ausbau der friedlichen Weltraumforschung und ihrer Anwendung sowie bei verschiedenen einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen Weltraumprojekten, die zur internationalen Zusammenarbeit beitragen, sowie der Wichtigkeit der weiteren internationalen Zusammenarbeit auf diesem Gebiet, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في زيادة تطوير الاستكشاف والاستخدام السلميين للفضاء وكذلك في مشاريع الفضاء الوطنية والتعاونية المختلفة التي تسهم في التعاون الدولي، وأهمية زيادة التعاون الدولي في هذا الميدان،
    Die Affen, die wir ins AII schickten, kamen superinteIIigent zurück. Open Subtitles أن جميع القرود التي ارسلناها للفضاء عادت عقبرية جداً
    Ich werde dies überspringen bis zur Phase der Raumfahrt. Sie würden schließlich ins All fliegen, Kolonien aufbauen und das Universum erforschen. TED سوف أتخطى هنا إلى مرحلة الفضاء. سيذهبون للفضاء ويبدأون الاستعمار واستكشاف الكون.
    Der Dart schickte eine Botschaft in den Weltraum und zerstörte sich selbst. Open Subtitles قامت المركبة السهمية ببث إرسال للفضاء الخارجي ثم دمرت نفسها ذاتيًا
    Für einen Weltraumspaziergang haben wir keine Druckanzüge. Open Subtitles سيدى , إذا كنت تتحدث عن خروجنا للفضاء فليس لدينا بدلات ضغط
    Wir bringen sogar Satelliten ins All, nur um sie zu testen und unsere Satelliten können wir jetzt in großem Maßstab produzieren. TED بل أننا نرسلها للفضاء للاختبار فقط وتعلمنا كيفية بنائها على نطاق واسع
    dass wir neu anfangen könnten, wenn wir ins All aufbrächen. TED الأمر الأول أننا لو ذهبت للفضاء يمكن أن نبدأ من الصفر مرة أخرى.
    Sie konnten ihn nicht kontrollieren, also schossen sie ihn mit einer Rakete ins All. - Danke. Open Subtitles لم يتمكّنوا من التّحكم به، لذا وضعوه في صاروخ ونقلوه للفضاء.
    Sie könnten unsere Dekompressionssicherungen überlagern und uns ins All schicken. Open Subtitles إذا نجوا فسيقومون بالهيمنة علي نطاق أمان الضغط وتعرضينا كلنا للفضاء
    Die lassen Zivilisten nicht ins All. Open Subtitles هم لن يسمحوا للمدنيين بالصعود للفضاء الخارجي
    in Anbetracht der Fortschritte beim weiteren Ausbau der friedlichen Weltraumforschung und ihrer Anwendung sowie bei verschiedenen einzelstaatlichen und gemeinschaftlichen Weltraumprojekten, die zur internationalen Zusammenarbeit beitragen, sowie der Wichtigkeit einer Weiterentwicklung des rechtlichen Rahmens zur Stärkung der internationalen Zusammenarbeit auf diesem Gebiet, UN وإذ تلاحظ التقدم المحرز في زيادة تطوير الاستكشاف والاستخدام السلميين للفضاء وكذلك في مشاريع الفضاء الوطنية والتعاونية المختلفة التي تسهم في التعاون الدولي، وأهمية زيادة تطوير الإطار القانوني لتعزيز التعاون الدولي في هذا الميدان،
    selbstverständlich bekommt nur einer von Ihnen den Auftrag, ins AII zu fliegen. Open Subtitles طبعاً ، واحد منكم فقط سيتم إختياره ليذهب للفضاء
    Sollen die Menschen mehr über Raumfahrt erfahren? Open Subtitles هل هوا مهم إليك بأن تعرف الناس أهمية السفر للفضاء ؟
    Du hast recht! Ich kann nicht ins All fliegen. Open Subtitles أنتِ محقة، لايمكني الذهاب للفضاء يجب أن أتزوج
    William Ellis verkauft seine Firma, fliegt in den Weltraum, Sie bekommen nichts. Open Subtitles وليام اليز يبيع الشركه.. يعود للفضاء انت لا تخصل علي شئ
    Wir würde gerne einen außerplan- mäßigen Weltraumspaziergang machen. Open Subtitles "نريد الخروج للفضاء بموعد لم يتم الترتيب له"
    betonend, dass die vermehrte Nutzung des Weltraums die Notwendigkeit größerer Transparenz und eines besseren Informationsstands der internationalen Gemeinschaft erhöht, UN وإذ تؤكد أن الاستخدام المتزايد للفضاء الخارجي يضاعف الحاجة إلى زيادة الشفافية وتحسين الإعلام من جانب المجتمع الدولي،
    20 Millionen Menschen starben wegen dieses Ungeheuers und er ist unser erster Botschafter im All? Open Subtitles مات 20 مليون شخص بسبب هذا الوغد ونكتشف الآن انه اول سفير لنا للفضاء الخارجى؟
    Das also ist meine erste Aussage, dass, wenn man diese turbulenten Zeiten überstehen will, mehr oder weniger turbulent, dann hängt unser Erfolg darin hauptsächlich von unserem Vermögen ab, vernünftige Regulierung in den globalen Raum zu bringen. TED إذن تلك رسالتي الأولى، أنه إن كان عليك المرور من هذه الأوقات العصيبة باضطراب أقل أو أكثر، فنجاحنا في القيام بذلك إذن سيعتمد بشكل كبير على قدرتنا على جلب الحكم الراشد للفضاء العالمي.
    Wenn Dad zurück ins Weltall wollte, ging Dad zurück ins Weltall. Open Subtitles اذا كان ابي راجعا للفضاء أذا أبي كان راجعا للفضاء
    Obwohl wir eine lebhafte bildliche Vorstellung des Weltalls haben, wissen wir nicht, wie das Weltall klingt. TED ولكن إمتلاكنا هذا الكم الهائل من من الفهم البصري الحي للفضاء, لم يعطينا اي فكرة عن ما هو صوت الكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus