Du musst dem Richter vorweisen, dass andere investigative Maßnahmen fehlgeschlagen sind. | Open Subtitles | فعليك أن تظهر للقاضي أن وسائل التحقيق الآخرى قد فشلت |
Sie stellen einen Bericht zusammen, legen ihn dem Richter vor und in 14 Tagen solltest du auf Bewährung freigelassen werden. | Open Subtitles | سيجهزون تقريراً ويقدم للقاضي وستبقى خاضعاً للمراقبة مدة خمسة عشر يوماً. |
Ich soll also den Richtern erzählen, dass Querschnittsgelähmte sich nicht verlieben dürfen? | Open Subtitles | إذاً علي أن أقول للقاضي أنك ترى أن المشلولين ليس من حقّهم الحب |
Ich mache gerade ein anrechenbares Praktikum als Sachbearbeiter für Richter Hookstratten. | Open Subtitles | حسنا ما أفعله حاليا إعادة تدوير لاثنين من الاعتمادات الاضافية ككاتبة للقاضي هوك ستراتن |
Das wird den Richter beeindrucken. | Open Subtitles | هل يمكنك قول هذا للقاضي للحصول على المذكرة |
Ich habe der Richterin hier alles bestätigt. Ich denke, deine Probleme sind vorbei. | Open Subtitles | سأدع كل شئ للقاضي هنا اعتقدان مشاكلك انتهت |
Erst kommt der Richter drei Wochen nicht, dann sagt er nur: | Open Subtitles | إنها تستغرق للقاضي سبايسير ثلاثة أسابيع للعودة إلى البلدة وهو يقول حسنا.. |
Du solltest direkt zum Richter gehen. Ich treffe dich dort mit den Formularen. | Open Subtitles | يجدر بكِ الذهاب مباشرة للقاضي سأوافيك هناك بالإفادة |
Vielleicht könnten Sie beim Richter erbitten, dass wir eine schnelle Antwort erhalten. | Open Subtitles | يمكن ان تقدم طلب للقاضي هل نصل علي رد اسرع؟ |
Wir schickten Bilder der Pakete und die Hitzesignaturen an einen Richter. | Open Subtitles | قمنا بمسح صور للرزم، والمؤشر الحراري أُرسل للقاضي. |
Wenn er sich beim Magistrat beschwert, fürchte ich... | Open Subtitles | ..إذا اشتكى للقاضي, أخشى |
Sagen Sie dem Richter, dass wir eine Geschworene haben... die nicht ganz richtig ist. | Open Subtitles | نقول للقاضي أن لدينا أحد المحلفين الذين من ... ليس تماما ... الحق. |
Sie können das Dokument einfach unterschreiben und dem Richter sagen, es geht mir gut. | Open Subtitles | يمكنكِ أن توقعي تلك المستندات و تقولين للقاضي بأنني بخير |
Ihr könnt euch einen Anwalt nehmen. Wenn ihr noch was sagen wollt, dann erzählt das dem Richter. | Open Subtitles | لا داعي لقول المزيد لي، قل ما تريد للقاضي |
- Nein, ich spreche mit dem Richter, und alles, was ich von ihm haben will, ist, was ich bisher nicht bekommen habe... | Open Subtitles | كلا أنا أتحدث للقاضي والشيء الوحيد الذي أريد هو نفسه الذي لم أحصل عليه من قبل |
Wir müssen dem Richter nur einen Hinweis auf Bewegung geben. | Open Subtitles | على أكبر تعويض .. ما نريده هو أن نظهر للقاضي تلميحاً عن أنك تبدي مرونةً بعض الشئ |
Erzählen Sie das dem Richter bei Ihrer Anhörung. | Open Subtitles | أجل، بوسعك التأسف للقاضي خلال عشرة أيام، بجلستُك. |
Wie gesagt, reden Sie mit den Richtern. | Open Subtitles | كما قلت ، عليك أن تقولي. ذلك للقاضي |
Nochmal für Richter Fudge? | Open Subtitles | أعيدي مجددا ما قلته للقاضي "حلوى الفاج" ؟ |
Es scheint als ob, einige Informationen anonym an den Richter geleitet worden. | Open Subtitles | يبدو أن هناك مجهول أعطى المعلومات للقاضي خفية |
Sobald du mit der Richterin sprichst, und sie die Konten wieder freigibt, dann können wir den Geldhahn aufdrehen. | Open Subtitles | لذا، فور تحدثك للقاضي وإزلتها التجميد عن الأرصدة عندها سنتمكن من جني الكثير من صنبور المال |
Wir können gerne nochmal hingehen, damit dir der Richter den Unterschied zwischen dir und deiner Freundin erklärt. | Open Subtitles | والآن، إذا أردت، يمكن أن نعود، ويمكن للقاضي أن يوضّح لك الإختلاف بينك وبين صديقتك. |
Sie bringen das zum Richter. Sie schaffen das. | Open Subtitles | سوف تأخذينه للقاضي سوف تفعلين هذا |
Nachdem der Sachbearbeiter beim Richter war, lief alles wie von selbst. | Open Subtitles | كان سهلاً، بمجرد أن أقنعت (الموظفة بأخذ القضية للقاضي (ماركام إنها تحب مرافعات التعديل الدستوري الثامن |
Nicht für einen Richter. Aber für Sie. | Open Subtitles | ليس للجنة الطبية، ولا للقاضي بل لكِ أنتِ... |
Wenn er sich beim Magistrat beschwert, fürchte ich... | Open Subtitles | ...إذا اشتكى للقاضي, أخشى |
Ich setze eine Verfügung auf und lege sie einem Richter vor. | Open Subtitles | سأصوغ أمراً لتبيان الدعوى وأقدمها للقاضي فوراً |