"للمعهد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Instituts
        
    • Institut
        
    • Institutsleiter
        
    • zum Konservatorium
        
    eingedenk dessen, wie wichtig die mittel- und langfristige Stabilität des Instituts ist, damit die im Rahmen seiner Strategie zur Mitteleinwerbung und zur Konsolidierung seiner Neubelebung zu entwickelnden Initiativen gestärkt werden können, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية تحقيق الاستقرار للمعهد على المديين المتوسط والطويل، من أجل تعزيز المبادرات التي سيجري وضعها في إطار استراتيجية جمع الأموال وتدعيم عملية تنشيط المعهد،
    Die krönende Errungenschaft des deutschen Instituts für weibliche Lust. Open Subtitles الالماني للمعهد الاكبر الانجاز المرأة لمتعة
    Ich habe alles in die Planung der Jubiläumsparty des Instituts gesteckt. Open Subtitles لقد سكب قلبي وروحي للتخطيط لهذه الحفلة الذكرى السنوية للمعهد والموضوع مدهش
    erneut erklärend, wie wichtig es ist, eine mittelfristig tragfähige Finanzierung für das Institut zu gewinnen, UN وإذ تؤكد من جديد أهمية العمل من أجل توفير موارد مالية مستدامة للمعهد في الأجل المتوسط،
    mit dem Ausdruck ihres Dankes an die Regierungen und privaten Institutionen, die dem Institut finanzielle und sonstige Beiträge zur Verfügung gestellt oder zugesagt haben, UN وإذ تعرب عن تقديرها للحكومات والمؤسسات الخاصة التي قدمت للمعهد مساهمات مالية وغير مالية أو تعهدت بتقديمها،
    mit dem Ausdruck ihres tief empfundenen Dankes für das Engagement, die Einsatzbereitschaft und die Leistungen von Herrn Marcel Boisard, Beigeordneter Generalsekretär und fünfzehn Jahre lang Exekutivdirektor des Instituts, UN وإذ تعرب عن بالغ امتنانها للسيد مارسيل بوازار، الأمين العام المساعد والذي شغل منصب المدير التنفيذي للمعهد لمدة خمسة عشر عاما، لتفانيه والتزامه، وكذلك لإنجازاته،
    5. bekundet ihre höchste Anerkennung für die Anstrengungen der Leitung und des Exekutivrats des Instituts, die dazu beigetragen haben, eine dauerhafte Finanzierung für das Institut zu sichern; UN 5 - تعرب عن بالغ تقديرها لإدارة المعهد والمجلس التنفيذي للمعهد لجهودهما التي ساعدت المعهد على تأمين تمويل مستدام؛
    5. begrüßt die Einrichtung des Projekt-Feldbüros des Instituts in Duschanbe; UN 5 - ترحب بإنشاء المكتب الميداني للمشاريع التابع للمعهد في دوشانبي؛
    8. ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung weiter über die Finanzlage des Instituts Bericht zu erstatten. UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا آخر إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين عن الحالة المالية للمعهد.
    5. begrüßt außerdem die Einrichtung des Büros des Instituts für Asien und den Pazifik in Hiroshima (Japan); UN 5 - ترحب أيضا بإنشاء المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادي التابع للمعهد في هيروشيما، اليابان؛
    Verehrte Mitglieder des Amerikanischen Psychiater-Kongresses, es ist mir eine Freude und Ehre, heute den neuen Leiter des Psycho-Neurotischen Instituts... für die sehr, sehr Nervösen zu begrüßen. Open Subtitles الزملاء أعضاء المؤتمر الأمريكي للطب النفسي ... إنه لسرور وشرف ... أن أقدم الرئيس الجديد للمعهد النفسي والعصبي ...
    es begrüßend, dass der Exekutivrat des Instituts den vorgeschlagenen Arbeitsplan für 2006 und den Projekthaushaltsplan für 2006 gebilligt hat, UN وإذ ترحب بموافقة المجلس التنفيذي للمعهد على خطة العمل المقترحة لعام 2006 واعتماده للميزانية التشغيلية لعام 2006()،
    12. nimmt mit Genugtuung Kenntnis von den Diensten, die der Exekutivdirektor des Instituts in Anbetracht der Herausforderungen leistet, die sich aus dem erweiterten Verantwortungsbereich seines Büros ergeben; UN 12 - تلاحظ مع التقدير الخدمات التي يؤديها المدير التنفيذي للمعهد في ضوء التحديات الناجمة عن تزايد المسؤوليات الموكولة إليه؛
    3. bringt ihre Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass seit dem Ausscheiden der Direktorin im Juli 2001 und ungeachtet der gravierenden Lage des Instituts noch kein neuer Direktor ernannt wurde; UN 3 - تعرب عن قلقها لأنه لم يُـعيَّـن بعد مدير جديد للمعهد بعد ترك المديرة السابقة منصبها في تموز/يوليه 2001، رغم الظروف العصيبة للمعهد؛
    4. fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, umgehend einen am Amtssitz des Instituts in der Dominikanischen Republik ansässigen Direktor der Rangstufe D-2 zu ernennen und anschließend die Arbeitsgruppe zur künftigen Tätigkeit des Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstituts für die Förderung der Frau über die Ernennung zu unterrichten; UN 4 - تحث الأمين العام على أن يقوم على الفور بتعيين مدير برتبة مد - 2 يتولى عمله في مقر المعهد في الجمهورية الدومينيكية، وأن يبلغ بعدئذ الفريق العامل المعني بالعمليات المقبلة للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة بتسمية المرشح؛
    Hier steht, dass seine Familie 12.000 $ im Monat an das Institut zahlt. Open Subtitles يبدو أنَّ عائلته تدفع 12،000 دولار في الشهر للمعهد
    Ihr könnt eure Theorien im Institut diskutieren. Open Subtitles كما تريدون فور عودتنا للمعهد لكن في الوقت الراهن، نظريا قمنا بسرقته فقط
    anerkennend, dass die Durchführung des Arbeitsprogramms und des strategischen Plans für das Institut zu einer umfassenden Diskussion über internationale Migration und Entwicklung unter einer geschlechtsspezifischen Perspektive beitragen wird, UN وإذ تسلم بأن تنفيذ برنامج العمل والخطة الاستراتيجية للمعهد سيسهم في إجراء مناقشة شاملة بشأن الهجرة الدولية والتنمية من منظور جنساني،
    60. billigt den Beschluss des Ausschusses, dem Europäischen Institut für Weltraumpolitik ständigen Beobachterstatus zu gewähren; UN 60 - تؤيد قرار اللجنة منح مركز المراقب الدائم للمعهد الأوروبي للسياسات الفضائية؛
    Ich habe großen Respekt vor dem Institutsleiter. Open Subtitles ولدي احترام كبير للرئيس الجديد للمعهد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus