Menschen, denen der Laufpass gegeben wurde, haben schon verrücktere Dinge getan. | Open Subtitles | يمكن للنّاس أن تفعل أيّ شيء جنونيّ بعد معاشرة جنسيّة |
Ja, ich finde es ist eine schlechte Idee Menschen Geld zu leihen. | Open Subtitles | نعم. أعتقدُ أن فكرة إقراض المال للنّاس سيّئة. |
Warum passieren schlimme Sachen immer guten Menschen? | Open Subtitles | لما الأشياء الفظيعة تحدث للنّاس الطّيبين. |
Es ist eine Entschuldigung für die Menschen in deinem Leben zu zeigen, dass sie sich kümmern. | Open Subtitles | إنّه عذرٌ للنّاس في حياتك . كي يُظهروا لك أنّهم يهتمون حقّاً ؟ |
Das ist merkwürdig. Normalerweise bringen diese beiden den Menschen Freude. | Open Subtitles | هذا غريب، هؤلاء بالعادة تجلب للنّاس السّـعادة. |
Im Ergebnis wenn wir verstehen, wie diese subtilen Effekte unsere Entscheidungen ändern können, wollen wir Menschen Möglichkeiten geben, damit sie bewusst bessere Sparer und Investoren in ihre eigene Zukunft werden können. | TED | هدفنا النهائيّ هو، ما إن نفهم طريقة تأثير هذه الضّغوطات على القرارات التي نتّخذها، نرغب في توفير وسائل للنّاس قادرة على جعلهم مدّخرين أفضل ادراكيّا و مستثمرين أكثر وعيا في المستقبل. |
Ihr habt keine allzu hohe Meinung von gewöhnlichen Menschen, oder, Lord Melbourne? | Open Subtitles | ليس لديكَ رأي عالي جداً للنّاس العاديّين، ألديكَ أيّها اللّورد (ميلبورن)؟ |
Ich verbrachte Jahre damit, mich zu fragen, wie Menschen so grausam, kleinlich, so egoistisch... und dann dachte ich darüber nach, wie man sie ändern kann. | Open Subtitles | لقد قضيتُ سنوات مُتسائلًا أنّى للنّاس أن يكونوا قُساةً حقراءً أنانيّين جدًّا... |
Das ist, als ob die Menschen in der Nähe der Nuklearexplosion sagen, es lief nicht so gut. | Open Subtitles | هذا كأنّكِ تقولين للنّاس بجوار الإنفجار النّووي أنّ حالهم ليس بخير! |
Können sich Menschen wirklich ändern? | Open Subtitles | أيمكن للنّاس أن يتغيّروا حقّاً ؟ |
Eine etwas chaotische Umgebung, wo wahrscheinlich viele Ideen entstanden, wo Menschen eher neue, interessante, unvorhersehbare Auseinandersetzungen hatten - Menschen verschiedener Herkunft. Wenn wir also versuchen, Organisationen zu bauen, die innovativer sind, | TED | هذا مثال لبيئة فوضويّة أين كان يمكن للأفكار أن تتلاقى، و أين كان يمكن للنّاس أن تكون لهم إختلافات جديدة و مهمّة و غير متوقّعة -- أناس ذوي خلفيّات مختلفة. لذلك ، إذا كنا نحاول بناء مؤسسات أكثر قدرة على الإبتكار، |