"لماذا يجب أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Warum sollte
        
    • Warum muss
        
    • Warum sollten
        
    • Wieso sollte
        
    • Warum musst
        
    • Warum soll
        
    • Wieso muss
        
    • Warum müssen
        
    • Warum musste
        
    • Warum solltest
        
    • Wieso soll
        
    • Warum sollen
        
    Und ich dachte mir: wenn es ihm nichts ausmacht, Warum sollte es mir etwas ausmachen? Open Subtitles فكرت في نفسي مهلا، إذا كان هذا لا يزعجه، لماذا يجب أن أدعه يزعجني؟
    Warum sollte ich einen Roboteranzug fürchten, wenn ich der Übermensch bin? Open Subtitles لماذا يجب أن أخشى بدلة آلية عندما أصبح الرجل الخارق؟
    Warum muss man sich so albern verhalten, um einen Mann zu kriegen? Open Subtitles لماذا يجب أن تكون الفتاة بلهاء لتحصل على زوج ؟
    Warum muss es dann unbedingt in Deutsch sein? Open Subtitles إذن لماذا يجب أن تكون تحديدا بالألمانية؟
    Ich frage Sie, Warum sollten wir böser sein als andere kulturelle Klubs? Open Subtitles أسألكم، لماذا يجب أن نكون أسوأ من النوادى الثقافية الأخرى ؟
    wenn wir sowieso miteinander arbeiten müssen... Wieso sollte ich Ihnen dann ausweichen? Open Subtitles إسمع ' إذا كنا سنعمل معاً لماذا يجب أن أتفاداك ؟
    Nein. Wenn du der Messias bist, Warum musst du sterben? Open Subtitles هذا غير ممكن أذا كنت المسيا لماذا يجب أن تموت؟
    Warum sollte Sie sich für die Antwort interessieren? TED متى حصلنا على الإجابة، لماذا يجب أن نهتم؟
    Warum sollte ich die Frau bestechen, die mich betört? Open Subtitles لماذا يجب أن أرشو المرأة التي تستأثر بقلبي ؟
    Es ist echt, aber Warum sollte ich es auf die Probe stellen? Open Subtitles هو حقيقي لكن لماذا يجب أن أضعه خلال إختبار؟
    Warum sollte ich Mrs. Doyle wegen etwas Vergangenem töten? Open Subtitles لكن لماذا يجب أن اقتل السيدة دويل لشي حدث منذ سنوات؟
    Warum sollte es heute anders sein? Open Subtitles لماذا يجب أن يكون اليوم مختلف عن أي يوم مضى؟
    Nein, aber Warum muss es gleich alles bedeuten? Open Subtitles كلا، غير صحيح، لكن لماذا يجب أن يعني كل شيء؟
    Hey, Mann, das geht ganze zwei Wochen. Warum muss ich das machen? Open Subtitles يا رجل إنهما اسبوعان لماذا يجب أن أكون أنا ؟
    Warum muss ich Stifte klauen... und nur Stifte? Open Subtitles لماذا يجب أن أسرق الأقلام, والأقلام فقط ؟
    Warum sollten wir uns also darum kümmern, was China mit der Umwelt macht? TED لماذا يجب أن نهتم بما تفعله الصين في البيئة؟
    Wieso sollte ich etwas Nettes anziehen? Open Subtitles لماذا يجب أن أرتدي شيئاً لطيف ؟
    Warum musst du es dir immer so schwer machen, Jonesey? Open Subtitles لماذا يجب أن تصعب الأمور هكذا يا جونزي؟
    Warum soll "gutes Altern" bedeuten, dass wir uns abmühen, wie eine jüngere Version unser Selbst auszusehen? TED لماذا يجب أن تعني الشيخوخة الكفاح من أجل مظهر وحركة تشبه نستختنا الأكثر شبابًا؟
    Wieso muss es für alles einen Grund geben. Open Subtitles لابد أن لديكِ سبب لماذا يجب أن يكون هناك سبب؟
    Ihnen geht es gut. Warum müssen Sie sich deswegen so aufführen? Open Subtitles لماذا يجب أن تكون ولداً جباناً ومخنثاً جداً بشأن ذلك؟
    Warum musste ausgerechnet mein Auto den Loser überfahren? Open Subtitles لماذا يجب أن تكون سيارتي هي من صدمت ذلك الخاسر ؟
    Warum solltest du dafiir bezahlen... das Richtige getan zu haben? Open Subtitles لماذا يجب أن تكون أنتَ ...الذي يدفع لفعل الشيء الصحيح؟
    Wieso soll ich im Wagen warten? Open Subtitles لماذا يجب أن انتظر في السيارة؟
    Warum sollen unschuldige Menschen leiden, obwohl er schon tot ist? Open Subtitles لماذا يجب أن يعانى ناس بريئة بسبب موتة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus