"لماذا ينبغي" - Traduction Arabe en Allemand

    • warum sollte
        
    warum sollte er auch? Oder du? bill liebt Margo Channing. Open Subtitles حسنا، لماذا ينبغي عليه ولماذا ينبغي عليكي؟
    warum sollte einer von uns Grund gehabt haben, Linnet Doyle zu töten? Open Subtitles لماذا ينبغي لأي منا أن يأخذ المسدس بسرعة؟ ليس لدينا أي سبب لقتل لينيت دويل
    warum sollte ich so etwas Böses tun? Open Subtitles لماذا ينبغي أن أفعل مثل هذا الشيء الشرير؟ فقط جاوبني لويز
    Wenn der gemeine Mann tat, dass ihre Frauen warum sollte dann der König seine Frau anders ist das für ein Ding zu behandeln. Open Subtitles وإذا كان الرجل العادي يفعل ذلك لزوجاتهم ثم لماذا ينبغي للملك علاج زوجته أي نوع مختلف من شيء.
    - warum sollte ich das erfinden? Open Subtitles لماذا ينبغي عليَّ بحق الجحيم، إفتعال ذلك؟
    warum sollte ich zu einer Bank gehen, wenn es das gibt? Open Subtitles لماذا ينبغي لي ان اذهب الى المصرف عندما يوجد هذا ؟
    warum sollte er so leben während mein Vater tot ist? Open Subtitles لماذا ينبغي أن يعيش هكذا في حين أنّ أبي ميّت؟
    warum sollte die Gesellschaft vorschreiben, was richtig oder falsch ist? Open Subtitles لماذا ينبغي للمجتمع أن يملي عليهما.. ماهو الصواب و ماهو الخطأ؟
    Es ist nicht so, dass ich nicht aufhören kann, aber warum sollte ich? Open Subtitles إنه ليس الأمر هكذا ليقف بوجهي فقط أفكر، لماذا ينبغي لي فعل ذلك ؟
    Nun, warum sollte ich euch Leuten vertrauen, wenn ihr nie da seid? Open Subtitles الآن , لماذا ينبغي لي أن أثق بكم وأنتم لا تكونون بالأنحاء قط ؟
    - warum sollte ich das erkennen? Open Subtitles لماذا ينبغي علىّ أن أتعرف على تلك السيارة اللعينة ؟
    warum sollte uns das kümmern? TED لماذا ينبغي لنا أن نهتم بهذا ؟
    "warum sollte die Lampe oder das Haus ein Kunstobjekt sein, aber nicht unser Leben? TED "لماذا ينبغي أن يكون المصباح أو البيت غرضا فنيا، ولا ينبغي لحياتنا؟"
    warum sollte das jemanden interessieren? TED إذن لماذا ينبغي علينا الإهتمام؟
    warum sollte euer Abendessen verderben, nur weil Rose die Zeit vergessen hat? Open Subtitles لماذا ينبغي لعشائكِ اللذيذ أن يفسد لمجرد أن "روز" نسيت الوقت؟ ذلك خطئي.
    warum sollte jede verdammte Sache gewöhnlich sein? Open Subtitles لماذا ينبغي أن يكون أي شيء مثل الأخرين؟
    (Lachen) Ich weiß, was Sie denken: Adam, wir sind glücklich darüber, dass du glücklich bist, aber warum sollte uns das interessieren? TED (ضحك) أنا أعرف ما تفكرون به: آدم، نحن سعداء أن كنت سعيداً، ولكن لماذا ينبغي لنا أن نهتم؟
    warum sollte ich Ihnen vertrauen? Open Subtitles لماذا ينبغي أن أثق بك؟
    warum sollte ich das tun? Open Subtitles لماذا ينبغي علي أن أثق بك ؟ ....
    warum sollte ich? Open Subtitles لماذا ينبغي علي ذلك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus