Darauf folgend nachdem es schon etwa ein Jahr lang funktioniert haben sie angefangen zu verpachten, auf- und auszubauen. | TED | بعد ذلك وقد أقيمت لما يقارب العام الآن فقد بدأوا بالإقراض والإبداع والتوسعة |
Für etwa ein Viertel der Bevölkerung, heißt Urinieren nach dem Spargelverzehr das Riechen eines bestimmten Geruchs. | TED | بالنسبة لما يقارب ربع السكان التبول بعد أكل الهليون يؤدي إلى شم رائحة مميزة. |
In der Taiga sind sie auch die Heimat für fast 50 Prozent der 800 Vogelarten, die in Nordamerika zur Brut und Aufzucht der Jungen nach Norden ziehen. | TED | في الغابات الشمالية، فإن الأراضي الرطبة هي أيضاً موئل لما يقارب نصف أنواع الطيور الـ800 التي تعيش في أمريكا الشمالية وتهاجر شمالاً للتكاثر وتربية صغارها. |
Ich war einfach weg für fast ... zwei Monate und es war einfach wie Schnee von gestern. | Open Subtitles | أعني، لقد رحلت عنهم لما يقارب شهرين وكان الأمر يبدو وكأنه نسيان مامضى وحسب. |
Es muss massig was geben, wenn fünf Mann fast ein Jahr überstehen. | Open Subtitles | لا بدّ وأن به الكثير من الطعام ليبق خمسة أشخاص أحياء لما يقارب عام |
Ich bin jetzt fast ein Jahr dabei und will es endlich wissen. | Open Subtitles | لازلتُ بهذه الجماعة لما يقارب العام واريد أن أعرف أمراً. |
Du bist ja nur für ungefähr 6 Wochen weg, Bro. | Open Subtitles | أنت فقط سوف تغيب لما يقارب ستة أسابيع, يا أخي |
Das bedeutet, wir sitzen für ungefähr acht Stunden in der heißen Sonne, nur um ihn fünf Minuten spielen zu sehen. | Open Subtitles | وهذا يعني أننا نجلس تحت أشعة الشمس لما يقارب ال8 ساعات فقط لرؤيته يلعب لمدة خمس دقائق |
Ich schicke ihm diese Einladungen jetzt seit fast einem Jahr. | Open Subtitles | كنت أرسل له هذه الدعوات بالإيميل لما يقارب السنة |
Wir waren etwa ein Jahr zusammen, da machte er mir einen Antrag. | Open Subtitles | كنا مع بعضنا لما يقارب السنة ثم أخيراً انحنى على ركبتيه وطلب مني الزواج به |
- Du hast noch etwa eine halbe Stunde Luft. | Open Subtitles | يجب أن تبقى, لما يقارب نصف ساعة بدون هواء |
Die Welt wartet jetzt auf das letzte Buch der Trilogie schon für, was... etwa 10 Jahren? | Open Subtitles | لكن العالم كان بانتظار الكتاب الأخير من الثلاثية لما يقارب ماذا، 10 سنوات؟ |
Sie sitzen dann zum Beispiel Ihrem Großvater gegenüber, hören etwa eine Stunde zu und reden miteinander. | TED | تجلس بمواجهة ولنقل جدك لما يقارب الساعة تتحدث وتستمع . |
Und ich habe das ganze Essen, das ich brauchte, hinter mir hergezogen, die Vorräte, die Ausrüstung, Schlafsack, einmal Wechselunterwäsche, alles, was ich für fast drei Monate brauchte. | TED | وكنت أجرّ "أسحب" كل الطعام الذي احتاجه، والمستلزمات والمعدات ولحاف النوم وغيار واحد للملابس الداخلية-- كل شي احتاجه لما يقارب ثلاثة أشهر. |
Doug ist dort fast ein Jahr, also ist er nächsten Monat wieder zurück. | Open Subtitles | كان (دوغ) هناك لما يقارب العام لذا موعد عودته الشهر القادم |
Aber das war mir egal. Das ging fast ein Jahr lang. | Open Subtitles | دام ذلك لما يقارب السنة. |
Ja, für ungefähr hundert Ratten. | Open Subtitles | نعم,لما يقارب المائة جرذ |
Ich sitze seit fast einem Jahr am Schreibtisch. | Open Subtitles | سيدي، أنا جالس على الكرسي لما يقارب السنة |