Kann man die Dinge dazu nutzen, um Geschichten zu erzählen und so ein neues Ritual schaffen, ein Übergangsritual -- nicht für einen 13-jährigen, sondern für jemand deutlich Älteren? | TED | أتكون الاستعانة بتلك الأغراض لسرد القصص النواة لطقس جديد، ليست لمن هم في 13 سنة، إنما هي لمن اقترب من أواخر العمر؟ |
Manchmal war es schmerzhaft, besonders für die mir Nahestehenden. | TED | وقد كانت مؤلمة في بعض الاحيان خاصة لمن هم من حولي |
Im normalen Tagesablauf ist das Aufrechterhalten eines guten Wasserhaushalts einfach, besonders für jene mit Zugang zu sauberem Trinkwasser. | TED | في العادة ، على أساس يومي ، الحفاظ على مستوى المياه سهل لمن هم محظوظين بالوصول لمياه صالحة للشرب. |
So stellen die Medien Leute dar, die so aussehen wie ich. | TED | هذا ما داومت وسائل الإعلام في رسم صورته لمن هم مثلي. |
Leute werden hoch bezahlt, die gefährliche Arbeiten machen. | Open Subtitles | حسناً يا سيدى ، لقد سمعت أنهم يدفعون الرواتب لمن هم فى تجارة خطرة |
Man hört so viel Schreckliches über junge Leute... | Open Subtitles | فأنتِ تسمعين عن القصص المروّعة لمن هم في سِنك. |
für diejenigen aus der entwickelten Welt gibt es an dieser Idee nichts, absolut gar nichts, Neues. | TED | وأما لمن هم في الدول النامية فإن هذه الفكرة لا تحمل إطلاقا أي جديد |
13.000 $ für Dreijährige aufwärts. | Open Subtitles | ثلاثة عشر الف دولار لمن هم في الثلاثة وما فوق |
Es gibt Einrichtungen für Mädchen in deiner Notlage. Anstalten. | Open Subtitles | هناك أماكن و مؤسسات اخرى لمن هم في مثل حالتك |
- Sagen Sie es, für Ihre Art Frauen. - Meine Art Frauen? | Open Subtitles | نعم ، بالفعل اريدك ان تقولى هذا لمن هم مثلك |
Es mag ein wenig zu dick sein für eine Achtjährige. | Open Subtitles | قد يكون هذا الكتاب صعب لمن هم بعمر الثامنة |
Ich musste sicher stellen, dass ich nächstes Jahr nicht besoffen endete... als Hörer von Trauer-Radio, Leichte Musik für alle über 30. | Open Subtitles | قررت ألا أكون العام المقبل فى مثل هذا الحال أستمع إلى أغانى الراديو الحزينة، التى يسهل سماعها لمن هم فى الثلاثين |
Ich musste sicher stellen, dass ich nächstes Jahr nicht besoffen endete... als Hörer von Trauer-Radio, Leichte Musik für alle über 30. | Open Subtitles | قررت ألا أكون العام المقبل فى مثل هذا الحال أستمع إلى أغانى الراديو الحزينة، التى يسهل سماعها لمن هم فى الثلاثين |
Ich bin sicher, das wird ganz toll für die, die da hingehen. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيكون ممتعاً. بالنسبة لمن هم ذاهبون. |
Du hast nur mit einer Frau geschlafen, diese Statistik ist in Ordnung, wenn du 11 bist, aber heute Abend, besorgen wir dir ein neues Mädchen, weil, Marshall Eriksen, von diesem Moment an, ich alle Entscheidungen für dich treffe. | Open Subtitles | مارست الجنس مع إمرأة واحدة هذه الحالة ملائمة فقط لمن هم في الحادية عشر لكن الليلة |
Man hört so viel Schreckliches über junge Leute... | Open Subtitles | فأنتِ تسمعين عن القصص المروّعة لمن هم في سِنك. |
Ich habe kein Buch dafür, wie sich Leute in unserer Situation gegenseitig behandeln sollten. | Open Subtitles | لا أمتلك كتاب آداب يعلم الطريقة المثلى للتعامل لمن هم في مقامنا |
für Leute wie uns ist nichts gefährlicher als ein ehrlicher Mann. | Open Subtitles | لا يوجد ما هو أخطر لمن هم مثلنا من رجل صادق |
Wir fangen viel früher an. Hoffentlich bevor es Leichen gibt und wir versuchen Beweise zusammenzutragen, wer die Leute sind, was sie tun wollen. Das bedeutet riesige Mengen an Informationen. | TED | نحن نبدأ قبل هذه النقطه في الواقع, قبل ان توجد اي جثث, نحن نحاول بناء قضيه لمن هم الاشخاص وماذا يحاولون القيام به, وهذا يتضمن كميه هائله من المعلومات. |
Die coolsten Sachen der Welt, an Leute, die es am wenigsten brauchen. | Open Subtitles | أروع الأشياء في العالم لمن هم في غنى عنها! |
Die Leute an der Macht manipulieren das System. DEVLIN ZUCKERFABRIK | Open Subtitles | لقد تم أختراق النظام و التحايل عليه* *لمن هم في السلطة |