"لمَ لا تسأل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Warum fragst du nicht
        
    • Wieso fragst du nicht
        
    • Frag doch
        
    • Warum fragen Sie nicht
        
    Warum fragst du nicht die Person die Klage eingereicht hat. Open Subtitles لمَ لا تسأل الشخص الذي قدم الشكوى؟
    Warum fragst du nicht deinen toten Freund Jeb? Open Subtitles لمَ لا تسأل صديقك الميّت (جيب)؟
    Du kommst nicht an ihn ran? Wieso fragst du nicht deinen Partner? Open Subtitles لمَ لا تسأل شريكك؟
    Wieso fragst du nicht Rasil? Open Subtitles لمَ لا تسأل راسل؟
    Frag doch deinen Freund, den Schlaumeier. Open Subtitles لمَ لا تسأل صديقك المتذاكي هذا؟
    Warum fragen Sie nicht Ihre Würfel, was ich hinter meinem Rücken habe? Open Subtitles لمَ لا تسأل النرد ماذا أخفي وراء ظهري؟
    Warum fragst du nicht Joanie? Open Subtitles لمَ لا تسأل (جوني)؟
    Warum fragst du nicht Timothy McVeigh? Open Subtitles لمَ لا تسأل (تيموثي مك فاي)؟
    Wieso fragst du nicht einfach Echo? Open Subtitles لمَ لا تسأل (إيكو) فحسب؟
    Frag doch deinen Psycho-Guru, Miss Hardcore-Bitch. Open Subtitles انظري لـ(راندال)، أتظنّينه .. بخير بالخارج؟ أعني، ربما ينبغي أن نخرج ونُدخله مثلاً - .. أنا لا أعرف، لمَ لا تسأل -
    Frag doch Micky. Open Subtitles لمَ لا تسأل (ميكي)؟
    Warum fragen Sie nicht den, der mich reinlegt? Open Subtitles لمَ لا تسأل الشخص الذي أراد الإيقاع بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus