Wenn ich Hongkong nicht verlassen hätte, wäre ich zum Tode verurteilt worden. | Open Subtitles | لم يكن لدي أختيار. أذا لم أترك "هونج كونج" كنت قد واجهت الحكم بالأعدام |
Ich habe dich nicht verlassen und ich bin nie Sie gehen zu lassen. | Open Subtitles | أنا لم أترك لكم وأنا أبدا أن أترك لكم. |
Ich habe das Media Lab nicht verlassen; ich bin als Ich bin als Vorsitzender zurückgetreten – was irgendwie ein lächerlicher Titel war, aber jemand anderes hat ihn übernommen. und eines der Dinge, die man als Professor tun kann, ist, dass man ein Professor bleibt. | TED | لم أترك مختبر الميديا، فقط استقلت من منصب المدير -- والذي كان لقبًا سخيفًا نوعًا ما، لكن شخصًا آخر حلّ محلي، وأحد الأشياء التي تستطيع فعلها كأستاذ جامعي، هي أن تظل أستاذًا جامعيًا. |
Habe das Haus deshalb seit zwei Tagen nicht verlassen | Open Subtitles | لم أترك المنزل من يومين |
Wenn es dich beruhigt, ich ließ Axl und Sue in dem Alter auch nicht allein. | Open Subtitles | إذا كان هذا يشعرك بتحسن، أنا لم أترك أكسل و سو يبقون في المنزل عندما كانوا في عمرك |
Die Möse ist vor Eindringen nicht sicher also ließ ich nichts Wertvolles drin. | Open Subtitles | أنا لم أترك أي شيء ثمين في "كسي" لأولئك الأغبياء |
Ich habe ihn nicht verlassen. | Open Subtitles | أني لم أترك خطيبي، |
Ich habe Gallifrey nicht verlassen, weil mir langweilig war! | Open Subtitles | لم أترك غاليفري ! لأنني مللت ! |
Ich habe das Haus nicht verlassen. | Open Subtitles | لم أترك المنزل |
Weißt du, ich habe Hannah nicht verlassen. | Open Subtitles | أتعرفي، أنا لم أترك (هانا) |
Ich werde das Team nicht verlassen. | Open Subtitles | لم أترك الفريق |
Ich ließ ihnen keine andere Wahl, als zurück in die Siedlung zu fahren. | Open Subtitles | "لم أترك لهم خياراً سوى الذهاب للتلة في المساكن" |
Ich ließ Ihnen wenig. | Open Subtitles | لم أترك لك الكثير. |