| Nein, Ich dachte nicht, ich wache verändert auf. | Open Subtitles | كلاّ, لم أتوقّع أن أستيقظ لأجد نفسي قد تحوّلت. |
| Imhotep... Ich dachte nicht, dass es so einfach wäre. | Open Subtitles | وحق إمنحوتيب ، لم أتوقّع هذا لكن فجأة انحلت مشكلتي |
| Ich wusste nicht, dass es hier Fotos von Penissen gibt. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن أجد هنا صورًا لأعضاء تناسليّة ذكوريّة. |
| Ich hätte nie gedacht, dass ich meinen Mann aus einer total bescheuerten, arrangierten Ehe treffe. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن ألتقي زوجي من ترتيب زواج مريب. |
| Ich habe nicht erwartet, dass Sie mir glauben, da Sie die ganze Zeit nur darüber gegrübelt haben, welchen Kuchen es heute in der Kantine gibt. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن تصدقني، إذ أثناء إلقائي مُقدمتي كنتَ تفكر بشطيرة ما تقدّم بالموائد العسكرية. |
| Ich muss zugeben, Ich hätte nicht gedacht, dass ein Club zu dir passt. | Open Subtitles | يتحتّم أن أعترف، لم أتوقّع أن يكون ملهى هو مركز عملياتك. |
| Es kam aus dem Nichts. Ich hatte nicht erwartet, dass er seine Frau verlässt. | Open Subtitles | أتى الخبر من حيث لا أحتسب، لم أتوقّع قط أن أترك زوجته. |
| Dank habe ich nicht erwartet. | Open Subtitles | لم أتوقّع الشكر. |
| Das stimmt. Das habe ich gesagt. Aber sehen Sie, die Sache ist die, Ich dachte nicht, dass Sie wirklich kommen würden. | Open Subtitles | صدقتِ، قلتُ ذلك، ولكنّي لم أتوقّع مجيئكِ حقّاً |
| Ich dachte nicht, dass du so tief sinken kannst. Ich gestehe, ich bin beeindruckt. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن تهبط لهذا المستوى أعترف أنّي منبهر |
| Sie war entsetzt. Ich dachte nicht einmal, dass das möglich ist. | Open Subtitles | كانت مرتعبة، إنّي حتّى لم أتوقّع أن هذا ممكن. |
| Er versprach mir, er würde es niemandem erzählen, aber Ich wusste nicht, dass dich das einschließt. | Open Subtitles | وعدني بعدم إخبار أيّ أحدٍ، لكنّي لم أتوقّع أن يشملك وعده. |
| Ich wusste nicht, dass es für eine Dame üblich ist, alleine zu trinken. | Open Subtitles | لكن لم أتوقّع أنّه من المألوف أن تعاقر سيّدة الخمر بمفردها |
| Ich wusste nicht, dass man die Bewegung durch die Zeit verschleiern kann. | Open Subtitles | لم أتوقّع أنه من الممكن إخفاء تحرّكات شخص عبر الزمن |
| Ich hätte nie gedacht, dass ich den Tag erleben würde. Vampire verbeugen sich vor Hexen. | Open Subtitles | لم أتوقّع مجيء هذا اليوم، مصّاصو الدماء يركعون للساحرات. |
| Wir haben es geschafft. Ich hätte nie gedacht, dass der Tag kommt, wo ich mit "wir" uns meine. | Open Subtitles | حسنٌ، لقد فعلناها، لم أتوقّع حلول يوم يجمعنا فيه تعاوُن. |
| Ich hätte nie gedacht, dass Sie so weit kommen. Ich gab Ihnen zwei Wochen. | Open Subtitles | لم أتوقّع أنّكِ سوف تبلين بلاءً حسن. |
| Ich habe nicht erwartet zu sehen, dass du eine neue Vampirgemeinschaft aufbaust. | Open Subtitles | لم أتوقّع رؤيتك تحشد مجتمعًا جديدًا من مصّاصي الدماء. |
| Ich habe nicht erwartet, dass du solange hier bleibst. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن تبقى هنا لتلك المدّة |
| Ich habe nicht erwartet, dass Sie ja sagen. | Open Subtitles | أنا لم أتوقّع أنّكِ ترغبين بمعرفتها |
| Ich hätte nicht gedacht, dass du so leicht zu überlisten bist. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن تكون قليل الفطنة هكذا |
| Ich hätte nicht gedacht, dass das überhaupt vor einen Strafausschuss kommt. | Open Subtitles | لم أتوقّع وصولها للمحاكمة |
| Ich hatte nicht erwartet, den Tag durch das Stehlen eines Autos zu beginnen. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن أبدأ يومي بسرقة سيّارة |
| Das habe ich nicht erwartet. | Open Subtitles | لم أتوقّع كلامك هذا |
| Ich muss sagen, ich habe nicht geglaubt, dass du dich zu so einer geschmacklosen Manipulation herablassen würdest. | Open Subtitles | عليّ أن أقول لم أتوقّع أنّكِ ستنحدرين للتلاعب بهذا الشكل |