Ich hätte nie gedacht, dass ich mit Integrität Geld machen könnte. | Open Subtitles | أتعرف، هذهمعلومةجديدة. لم أفكر مطلقاً أن أقدم على هدم رجليتمتعبالنزاهة. |
So habe ich das noch nie gesehen. | Open Subtitles | لم أفكر بهذا أبداً هكذا حسناً , أعنى أنكِ مُباركة .. |
Ich hätte dir eine Notiz da gelassen, aber Daran hatte ich nicht gedacht. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أترك لك رسالة لإعلامك لكني لم أفكر في ذلك أنا آسفة |
Nein, nachgedacht hab ich über nichts. Das läuft ja nicht weg. | Open Subtitles | لم أفكر بشيء كنت قد أجلت هذا الأمر لوقت لاحق |
Da hast du Recht. Daran habe ich nicht gedacht. Wir müssen nachdenken. | Open Subtitles | إنتِ على حق ، لم أفكر ابداً في ذلك ، يجب علينا أن نفكر |
Ich hab nicht mehr an sie gedacht, seit ich 10 war. | Open Subtitles | لم أفكر بها منذ أن كنت في العاشرة من العمر |
Es fiel mir nicht weiter auf, aber Ich hab ihr Gesicht innerlich studiert. | Open Subtitles | لم أفكر بالأمر، لكن عندما أتذكر وجهها... فيرأيي. |
Ich hielt es nicht für möglich, hätte ich in jener Nacht nicht dieselbe Vision gehabt. | Open Subtitles | لم أفكر من الممكن، إن لم يكن أيضا ه كان لي هذه الرؤية. |
Guter Hinweis! Warum faellt mir das nicht ein? | Open Subtitles | فضلات كلب، يا لها من فكرة لماذا لم أفكر بها من قبل؟ |
Er rief an und wollte wissen, was ich mache. Ich habe nicht nachgedacht. Ich sagte ihm, er solle mitkommen. | Open Subtitles | أعتذر، اتصل ليسأل عما أفعل، لم أفكر ودعوته |
Aber Ich hätte nie gedacht, dass ich meinem Doppelgänger einmal in seinem Büro gegenübersitzen würde, | Open Subtitles | لكنني لم أفكر أبدا أنني سأجد نفسي جالسا أمام نفسي توأم في هذا المكتب |
Ich hätte nie gedacht, dass ich jemals sehe, wie Sie sich gegen Ihre Leute stellen, Joe - am allerwenigsten wegen Ihres Stolzes. | Open Subtitles | لم أفكر أبداً أنني سأراك تضع أي شيك في الأولوية قبل مصلحة رجالك , جو على الأقل فليكن لك كبرياء |
Ich hätte nie gedacht, dass ich mal Dattelpalmen im Schnee sehen würde. Aber die Kinder hatten Spaß bei einer Schneeballschlacht. | TED | لم أفكر أبدا أنني سأرى أشجار النخيل في الجليد، ولكن الأطفال قضوا يوماً عظيماً برمي كرات الثلج على بعضهم البعض. |
So habe ich das noch nie betrachtet. | Open Subtitles | لم أفكر أبداً في الأمر بهذا الشكل من قبل |
Ich denke, es hat dir das Leben gerettet. So habe ich es noch nicht betrachtet. | Open Subtitles | أعتقد انها أنقذت حياتك لم أفكر بها بهذه الطريقة |
Du hast recht. Daran hatte ich nicht gedacht. Vielen Dank. | Open Subtitles | أنت محق، لم أفكر في ذلك من قبل، شكرًا للتوضيح |
Also, Daran hatte ich nicht gedacht, aber da du es sagst, in San Francisco sah ich ein paar Chinesen, die machten es so. | Open Subtitles | حسنا... لم أفكر فيها لكن بما أنك ذكرتيني |
Warum hab ich... nicht eher daran gedacht? | Open Subtitles | لقد حصلت عليه. لماذا لم أفكر في ذلك عاجلا؟ |
Über die hab ich nie nachgedacht. Die Drehbücher kommen zu mir nach Hause. | Open Subtitles | لم أفكر قط بالكاتب لقد وصل النص الي بيتي فقط |
- Daran habe ich nicht gedacht. | Open Subtitles | إنه يقطن على شاطيء سيلفر ستراند - لم أفكر في ذلك قط - |
Nein, wir waren niemals Freunde. Ich hab dich nie als Freund gesehen. | Open Subtitles | لا، نحن لسنا أصدقاء لم أفكر بك أبداً على أنك صديقي |
Es fiel mir nicht weiter auf, aber Ich hab ihr Gesicht innerlich studiert. | Open Subtitles | لم أفكر بالأمر، لكن عندما أتذكر وجهها... فيرأيي. |
Sid? Ich hielt's für unmöglich, aber du hast's drauf. | Open Subtitles | لم أفكر أبدا أن أقول هذا، ولكنك قمت بعمل جيد في الزواج. |
Wieso ist mir das nicht eingefallen? | Open Subtitles | .أنا لا أصدق إنكي فعلتي هذا لماذا لم أفكر في هذا من قبل ؟ |
Ich habe nicht nachgedacht, ok? | Open Subtitles | لم أفكر بصورة صائبة , إتفقنا؟ |
Und auch das hier sein. Ich meine in den letzten Tagen, habe ich wirkliche Höhen von obzessiven Verhalten kennengelernt über die ich nie nachdachte. | TED | وحتى كوني هنا. أعني في اليومين الأخيرين، لقد عرفت مستويات لهواجس السلوك لم أفكر بها بتاتاً. |
EM: Ich baute Raketen, als ich ein Kind war, aber ich dachte nicht, dass ich dabei mitmachen würde. | TED | أ م: لقد بنيت صواريخ عندما كنت طفلاً، إلا أنَّني لم أفكر بأن أشارك فعلاً في استعمار الفضاء، |