"لم اريد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich wollte nicht
        
    • wollte ich
        
    Und dieses mal, und ich mag das nicht, Ich wollte nicht nachgeben, aber es gibt einen Unterschied zwischen Langstreckenschwimmen mit und dem ohne Zwischenstop. TED وفي هذه المرة, لم احبب الامر, لم اريد ان استسلم لذلك لكن هناك فرق بين السباحة بدون توقف والسباحة المنتظمة
    Ich wollte nicht alles durcheinanderbringen durch den Besitz einer Waffe, die Ihr hättet abgeben sollen. Open Subtitles روجرز سرقنا للتو و لم اريد ان اخلط الامور عليكم امتلاك سلاح محظور
    Ich wollte nicht, dass du deine Brille suchst. Open Subtitles لم اريد ان تظل بدون نظاراتك حسنا هذه هي...
    Und dann wollte ich ihn nicht töten. Und dann konnte ich es nicht. Open Subtitles ثم لم اريد ان اقتله وبعد ذلك لم استطع قتله
    Deshalb wollte ich nicht in dem gleichen Hotelzimmer bleiben, deshalb wollte ich nicht das "Frischvermählten" Open Subtitles لهذا لم اريد ان نكون في غرفة واحدة ولهذا لم اريد ان نعلب ذا نيولويد
    - Spiel spielen und deshalb wollte ich auch nicht zu dieser verdammten Babyparty! Open Subtitles ولهذا لم اريد الذهاب الى حمام الطفل اللعين
    Ich wollte nicht stören und ich weiß, dass ich ein paar Tage spät dran bin, aber... Open Subtitles لم اريد ان اقاطعكم اعلم انني تأخرت لكن
    Ich wollte nicht damit nerven. Open Subtitles أجل, لم اريد ان اقلقك
    Ich wollte nicht kommen. Open Subtitles انا لم اريد أن أأتي
    Ich wollte nicht mal, dass er kommt. Open Subtitles انا لم اريد حتّى ان يأتي
    Ich wollte nicht, dass du dir deswegen Stress machst. Verstehst du? Open Subtitles لم اريد ان اضعك تحت الضغط
    - Ich wollte nicht lästig sein. Open Subtitles -انا لم اريد ان اضايقك
    Du hast zu tun, ich hab zu tun. Da wollte ich nicht am Telefon jammern: "Wir haben uns getrennt." Open Subtitles انت مشغولة, وانا مشغولة لم اريد الاتصال بك واخبرك "اننا انفصلنا"انه ليس بالامر الكبير
    Weißt du, eigentlcih wollte ich gar nicht zu Blairs Party kommen, so sehr ich auch von zuhause wegwollte. Open Subtitles اتعرف لم اريد ان اذهب لحفلة " بلير " بقدر ما اريد الهروب من المنزل
    Ich schrieb die Songs und schließlich verdienten wir so genug Geld, dass ich den Job als Statue aufgeben konnte. Und als wir unsere Tour starteten, wollte ich dieses Gefühl der direkten Verbindung zu den Menschen nicht verlieren, denn das liebte ich. TED لقد كتبت الأغاني، وفي نهاية المطاف لقد بدأنا في كسب ما يكفي من المال الذي امكنني بأن اتخلى عن عملي كتمثال، وكما بدأنا القيام بجولة، أنا حقاً لم اريد أن افقد هذا الشعور بالاتصال المباشر مع الناس، لأنني أحببت ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus