"لم اقصد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich wollte nicht
        
    • Ich wollte Sie nicht
        
    • Ich meinte nicht
        
    • Ich wollte nie
        
    • wollt ich nicht
        
    • Das wollte
        
    • wollte ich nicht
        
    • ich das nicht gemeint
        
    • Ich wollte dich nicht
        
    Und Ich wollte nicht so überrascht klingen, als ich es sagte. Open Subtitles وأنا لم اقصد ابداً ان ابدو متفاجئة عندما قلت ذلك
    Ich wollte nicht, dass Sie das Handtuch werfen! Open Subtitles انا لم اقصد رمى المنشفه المبلله عليك مع كارثتى الزوجيه الكامله
    Ich sehe wirklich komisch aus. Ich wollte Sie nicht verletzen. Open Subtitles ابدو مضحكا بهذا الرداء لم اقصد ان اجرحها
    Nein, Ich meinte nicht, dass wir in dein Apart- ment gehen, um es schnell angehen zu lassen. Open Subtitles لا لا، لم اقصد ان اذهب الى شقتك بتلك السرعة.
    Ich wollte nie, daß Du mit so was in Berührung kommst. Open Subtitles لم اقصد ابداً ان ادع هذه الاشياء تحصل لك
    - Sarge. - Das wollt ich nicht tun. Open Subtitles أيها الرقيب لم اقصد فعل ذلك
    Oh Randolph! - Gott ist mein Zeuge, Das wollte ich nicht. Open Subtitles والله فى سماه , ايتها الطفله لم اقصد ان افعل ذلك
    So habe ich das nicht gemeint. Setzen Sie sich. Open Subtitles لم اقصد ذلك اجلسي
    Verzeih. Ich wollte dich nicht wecken. Schlaf weiter, Liebling. Open Subtitles انا اسفة, لم اقصد ايقاظك عُد الى النوم يا حبيبى
    Ich wollte nicht, dass du dich unbehaglich fühlst, wenn ich dich frage. Open Subtitles لم اقصد جعلك غير مرتاحا ً لطلب منك الذهاب معي
    Ich wollte nicht, dass das passiert. Open Subtitles لم اقصد لهذا ان يحدث كان من الجيد ان اكون صغيره مجدداً
    Tut mit leid, Ich wollte nicht, dass das so klingt. Oh je! Ich rede wieder nur über mein Buch. Open Subtitles اسفة يا عزيزتى ,لم اقصد هذا المعنى , ها انا استمر فى كتابى السخيف
    Mein Fehler, Ich wollte nicht so heranschleichen. Open Subtitles إنه خطأي ، لم اقصد أن افاجئكَ بهذه الطريقة.
    Das hab ich auch nie gesagt oder getan, und Ich wollte nicht Gezeter sagen. Open Subtitles وانا حقا" لم اقصد بقولي لكِ بأنكِ شديدة انا تماما" اسئت استخدام الكلمة
    Senator, es tut mir Leid. Ich wollte Sie nicht hintergehen. Ihre Frau beharrte darauf. Open Subtitles سيناتور ، انا اسفه لم اقصد ان اخدعك هكذا
    - Ich wollte Sie nicht belasten. Open Subtitles لم اقصد ان اجعلك متضايقا بالأحرى مشوش
    Verzeihung, Frau Tate. Ich wollte Sie nicht erschrecken. Open Subtitles اعذريني سيده تايت لم اقصد ان افزعكِ
    Nein, Ich meinte nicht den Kugelschreiber, sondern das Buch. Open Subtitles لا , لم اقصد القلم شكرا على الكتاب
    Oh, Ich meinte nicht Dougs Posten Open Subtitles اوه , لم اقصد أخد مكان دوج
    Ich wollte nie, dass irgendwelches Leid über diese Familie kommt. Open Subtitles لم اقصد إيذاء هذه العائلة بمجيئي هنا
    - Das wollt ich nicht tun. - Was denn? Open Subtitles لم اقصد فعل ذلك ماذا ؟
    - Das wollte ich nicht. - Ich will nur in die Berge. Open Subtitles لم اقصد كل هذا انى اريد ان اصعد الى الجبال
    - So habe ich das nicht gemeint. Open Subtitles لا, لم اقصد ذلك
    Hör zu, Ich wollte dich nicht beunruhigen, aber du wirst vielleicht für ein ganzes Semester nicht da sein, und ich will nicht, dass sie denkt, sie kann hier einfach auftauchen und sich alles schnappen, was sie will. Open Subtitles اسمعي , انا لم اقصد بأن اقلقك لاكن انتِ ربما تغادري لفصل كامل ولا اريدها ان تفكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus