"لم تحدث" - Traduction Arabe en Allemand

    • nie passiert
        
    • noch nicht passiert
        
    • nichts passiert
        
    • Es gab
        
    • sprach nie
        
    • nicht passierte
        
    • nie stattgefunden
        
    • nie geschehen
        
    • nie zuvor
        
    Im Gegenteil, ich untersuche das, woran sich die Menschen erinnern, z. B. wenn sie sich an Dinge erinnern, die nie passiert sind, oder an Dinge, die von der Realität abweichen. TED على العكس, عندما يتذكرون عندما يتذكرون اشياء لم تحدث او يتذكرون اشياء كانت مختلفة عن الطريقة التي كانت عليها
    Es war fast, als sei mein Trip nach Ko Pha-Ngan nie passiert. Open Subtitles كانت تقريباً مثل رحلتى إلى كوبانيان لم تحدث
    Die können sogar sehen, was noch nicht passiert ist und manchmal, können sie sehen, was vor langer Zeit mal war. Open Subtitles مثلما يمكنهم رؤية أشياء لم تحدث حتى الآن وأحيانا يمكنهم رؤية أشياء حدثت منذ فتره طويله
    Und nichts davon sieht vor Verbrechen zu verhindern die noch nicht passiert sind. Open Subtitles و ايقاف الجرائم التي لم تحدث بعد , ليس جزء من تلك الأشياء
    Ich könnte mit nach Hause fahren und so tun, als sei nichts passiert. Open Subtitles يمكننى الذهاب معك الى المنزل و التظاهر بأن الـ 5 سنوات السابقه لم تحدث
    Es gab bisher keine Gelegenheit, mit Ihnen allein zu sprechen. Open Subtitles هذه فرصه لأتحدث معاك بانفراد لم تحدث من قبل
    Wyatt sprach nie wieder von Jack, aber ich weiß, dass er ihn am meisten verfolgt hat. Open Subtitles وايت لم تحدث من جاك مرة أخرى، ولكن أنا أعلم كان هو الوحيد الذي مسكون له أكثر.
    Denn... wenn ich es dir nicht sagen kann, ist es, als ob es nicht passierte. Open Subtitles لأنه إذا لم أشاركك مثل هذه الأمور أشعر وكأنها لم تحدث
    Warum ziehen Sie lhre Aussage dann nicht zurück und geben zu dass diese galaktische Reise nie stattgefunden hat? Open Subtitles إذاً لماذا لا تعترفى ببساطة بأن رحلتك إلى مركز المجرة لم تحدث
    Ok, mir ist es nie passiert, aber wenn, würde ich mich nicht - wie so ein Weichei verstecken! Open Subtitles لم تحدث لي, و لكن لو حدثت لن اقضي حياتي متخفيا كالقطة
    Nun folgt ein Fall, der "nie passiert" ist... entnommen aus Akten, die nicht existieren. Open Subtitles .. هذه هي واحدة من حكايتهم التي لم تحدث .من واحد من ملفاتهم الذى لم يوجد
    vieles ergibt keinen Sinn, und das meiste ist nie passiert. Open Subtitles انها لا تبدو معقولة دائما وأغلب احداثها لم تحدث
    Ich hab noch all diese Erinnerungen an Dinge, die nie passiert sind. Open Subtitles كما تعلم كان لدي كل تلك المشاعر والذكريات حول أمور لم تحدث
    Es ist so, als wären die letzten 35 Jahre meines Lebens nie passiert. Open Subtitles وكأن الـ35 سنة الماضية من حياتي لم تحدث قط
    Nun, allem Anschein, ähm, Erinnerungen von Ereignissen, die noch nicht passiert sind. Open Subtitles حسنا , حسب ما يبدو... ذكريات من أحداث لم تحدث بعد
    Die können sogar sehen, was noch nicht passiert ist und manchmal, können sie sehen, was vor langer Zeit mal war. Open Subtitles مثلما يمكنهم رؤية أشياء ...لم تحدث حتى الآن و أحيانا يمكنهم رؤية أشياء... حدثت منذ فترة طويلة من الزمن
    Dinge, die noch nicht passiert sind oder die an anderen Orten passieren werden. Open Subtitles لم تحدث بعد اْو حدثت فى مكان آخر
    Ich sehe Dinge, die noch nicht passiert sind. Verstehst du? Open Subtitles لقد رأيت أشياء من المستقبل لم تحدث بعد
    Wenn nichts passiert ist, warum wirst du dann so laut? Open Subtitles إذا لم تحدث حقاً، لماذا عليك أن ترفع صوتك وأنت تقولها؟
    Als ob an Thanksgiving nichts passiert wäre. Open Subtitles كأنّ واقعة عيد الشكر لم تحدث أبداً
    Da sind Sie falsch informiert. Es gab keinen einzigen fall. Open Subtitles لقد وصلتك معلومات خاطئة لم تحدث عندنا أي حالة هروب
    Er sprach nie mit mir über seine Arbeit, also hörte ich irgendwann auf zu fragen, und dann... hörten wir sozusagen auf, miteinander zu reden. Open Subtitles وقال انه لم تحدث لي عن عمله ، لذلك أنا أخيرا توقفت فقط المطلوب ، ثم ... نحن نوع من توقف عن الكلام تماما.
    Es ist nur das es nicht passierte. Open Subtitles انها فقط لم تحدث.
    Warum ziehen Sie Ihre Aussage dann nicht zurück und geben zu dass diese galaktische Reise nie stattgefunden hat? Open Subtitles إذاً لماذا لا تعترفى ببساطة بأن رحلتك إلى مركز المجرة لم تحدث
    Ich glaube, die wichtigste Sache ist, zu verstehen, dass wenn wir diesen Bemühungen keine Beachtung schenken, sie unsichtbar bleiben und es ist, also ob sie nie geschehen wären. TED وأعتقد إن أهم شيء هو فهم أنه إذا كنا لا نولي اهتماما لهذه الجهود ، فهي غير مرئية ، وكما لو أنها لم تحدث قط.
    Wir sind nun verflochten, als Nationen, als Individuen, auf eine Art, wie wir es nie zuvor waren, wie nie zuvor. TED نحن الآن متشابكون، كأمم، كأفراد، بطريقة لم تحدث قط من قبل، لم تحدث قط من قبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus