"لم نصل" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn wir nicht
        
    • wir nicht bald
        
    • wir nicht rechtzeitig
        
    • nicht am
        
    • nicht mal an
        
    • haben wir noch nicht
        
    • wir sind noch nicht
        
    wenn wir nicht bald Ergebnisse sehen wird mir lhr Genie nicht mehr lang imponieren. Open Subtitles ن لم نصل لنتائج إيجابية .. وفى وقت قريب فإن عبقريتك سوف تعجز عن إبهارى مرّة أخرى.
    Und wenn wir nicht vorher dorthin gelangen... werden wir nicht rauskommen. Open Subtitles ان لم نصل لهناك قبل تعطلها لن يمكننا الخرووووج
    wenn wir nicht bald zu Hause sind, berechnet uns der Babysitter eine Stunde mehr. Open Subtitles ما لم نصل البيت قريبًا، ستطالبنا الجليسة بأجر ساعة إضافية.
    Ja, du hast Recht. Dad wird uns umbringen, weil wir nicht rechtzeitig zum Essen kommen. Open Subtitles نعم، هذا صحيح ابي سيقتلنا اذا لم نصل للبيت قبل العشاء
    Und wären wir nicht rechtzeitig da gewesen, wären sie das Weihnachtsessen geworden. Open Subtitles ولو لم نصل إلى هنا بالوقت المناسب، كانوا ليصيرون وجبة عشاء عيد الميلاد.
    Wir kamen nicht am Nordpol an und wir hatten kein Geld, um irgendjemanden für PR-Arbeit zu bezahlen, also hatte keiner von dieser Expedition gehört. TED لم نصل إلى القطب، ولم نملك أياً من المال لندفع لأحدهم ليقوم بعمل العلاقات العامة والإعلام، لذا لم يسمع أحد بهذه الرحلة.
    Die letzte Ladung war spitze, aber wir sind nicht mal an 50 Pfund rangekommen. Open Subtitles آخر دفعة كانت رائعة، لكن لم نصل حتى إلى 25 كيلو.
    Computer, die funktionieren und dich verstehen, die Informationen begreifen, das haben wir noch nicht erreicht. TED إذن أن يكون لك حاسوب يعمل من أجلك ويفهمك فعلا، ويفهم تلك المعلومات، فهذا أمر لم نصل إليه بعد.
    Aber wir sind noch nicht so weit, also weitermachen. In Ordnung. Open Subtitles لكننا لم نصل إلى تلك المرحلة بعد لذا انتظر قليلًا
    wenn wir nicht sehr schnell zu ihnen kommen, wird es vielleicht etwas anderes. Open Subtitles إن لم نصل إليهم بسرعة، فربما يصل إليهم شيئًا آخر
    wenn wir nicht bald nach Ägypten kommen, retten wir gar niemanden. Open Subtitles إن لم نصل إلى "مصر" قريباً فلن نتمكن من انقاذ أي أحد
    wenn wir nicht rechtzeitig bei Michael sind, wird er ohne uns fahren. Open Subtitles إذا لم نصل إلى (مايكل) في الوقت المحدد فسوف يغادر من دوننا
    wenn wir nicht rechtzeitig bei Michael sind, wird er ohne uns fahren. Open Subtitles إذا لم نصل إلى (مايكل) في الوقت المحدد فسوف يغادر من دوننا
    Okay, kleines Rentier, wir sind noch nicht am Nordpol. Open Subtitles أوه حسنا، ايها الرنة الصغير نحن لم نصل إلى القطب الشمالي حتى الان
    Wir sind noch nicht mal an der Außenzone. Open Subtitles لم نصل الحافة الخارجية لحد الآن
    Das haben wir noch nicht rausgefunden. Open Subtitles لا أدري، لم نصل إلى ذلك المدى
    wir sind noch nicht da, aber wir sind näher als Sie denken. TED لم نصل إلى ذلك بعد، لكننا أقرب بكثير مما تعتقدون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus