"لم نقم" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir es nicht
        
    • wir sie nicht
        
    • wir nichts
        
    • Wir haben nicht
        
    • wir nicht
        
    • haben wir
        
    • hätten wir
        
    • hatten wir
        
    • wir ihn nicht
        
    • Wir haben noch nicht
        
    • nicht bald
        
    Wenn wir es nicht bald annähen, ist es nicht mehr machbar. Open Subtitles إذا لم نقم بوصلها سريعا، فلن تكون قابلة للحياة إطلاقا.
    Wir könnten die Firma verlieren, wenn wir sie nicht nehmen. Open Subtitles ربما لن يكون لنا شركة لو لم نقم بالتوقيع مع ريلي بانكس
    Wenn wir nichts tun... wirst du später sehr gefährlich. Open Subtitles و إذا لم نقم بهذا سريعا ستصبح خطرا على المجتمع
    Ich habe Nadine Webson getroffen, aber Wir haben nicht irgendwas Legales gemacht. Open Subtitles لقد كنت مع نادين ويبسون لكننا لم نقم بأي شيء قانوني
    So würde Nicole aussehen, wenn wir nicht tun würden, was wir tun. TED هذا ما ستبدو عليه نيكول لو لم نقم بما نقوم به
    Das haben wir nicht nur für die Gemeinschaft, sondern mit ihr geschaffen. TED وما هو أهم، هو أننا تعلمنا أن هذا أمر لم نقم فقط بإنشائه من أجل المجتمع بل مع المجتمع.
    Du tust so, als hätten wir das noch nie getan. Open Subtitles أنت تتصرف كما لو أننا لم نقم بهذا من قبل
    Da ich kaum was dafür kaufte, hatten wir ein großzügiges Budget. Open Subtitles أجني مالاً جيداً، و لم يكن هناك شيء أنفق عليه نقودي. لم نقم بذالك بميزانية ضعيفة.
    Und mit Eurem Land wird er dasselbe machen, wenn wir ihn nicht aufhalten. Open Subtitles وسيفعل نفس الشيء في مملكتك إذا لم نقم بإيقافه
    - Wir haben noch nicht für den letzten bezahlt. Open Subtitles إننا لم نقم بدفع قيمة الأشعة الماضية حتى الآن لا , لا , لا
    Wenn wir das Leben nicht verarbeiten, leben wir es nicht. TED اذا لم نقم بمعالجة الحياة, فنحن لا نعيشها.
    Wenn wir es nicht durch das Gate schaffen, stecken wir hier für immer fest. Open Subtitles إذا لم نقم بالوصول إلى البوابة فـ سنعلق هنا للأبد
    Und wenn wir es nicht behandeln, solange es noch in der akuten Phase ist, wird es zu spät sein. Open Subtitles و إذا لم نقم بالعلاج بينما هي في المرحلة المتقدمة سيكون الآوان قد فات
    Aber wenn wir sie nicht operieren und ich recht habe, dann stirbt sie. Open Subtitles لكن إذا لم نقم بالعملية، وإذا كنتُ مُحقاً بشأن حالتها، حين ذلك ستموت
    Sie wird denken, dass er noch hier lebt, wenn wir sie nicht zurückschicken. Open Subtitles ستظل تعتقد أنه يعيش هنا إن لم نقم بإعادة إرسالها
    Du weißt, was passiert, wenn wir nichts unternehmen. Open Subtitles تعلم ما الدمار الذي سـيحصل ان لم نقم بواجبنا
    Wenn wir nichts unternehmen, leben irgendwann 50-jährige Zwillinge im Keller, die nach Saft brüllen. Open Subtitles وإن لم نقم بشيء قريبا, سيكون لدينا تؤام بعمر 50 سنة يعيشون في القبو, يصرخون لإحضار العصير .
    Wir haben nicht besonders viel miteinander geredet, in der Nacht vor unserem Flug. Open Subtitles لم نقم بكثير من الحديث بالليلة قبل ذهابنا الى الطائرة
    Wir haben nicht so viel ins Training investiert und mit ihrem Unsinn klargekommen, dass wir an den Füßen von Brotschnüfflern kriechen müssen. Open Subtitles لم نقم بوضع كل هذه التمارين وقمنا بكل هذا الهراء لنذهب ونتذلل عند أقدام شَمّامِي الخبز.
    Und wenn wir nicht sofort zueinanderfinden, wird er der ganzen Stadt sagen, dass wir uns nicht einmal darauf einigen können, wer die Leitung übernimmt. Open Subtitles وإن لم نقم بفعل ذلك سوياً سوف يقوم بأخبار المدينة باكملها أننا لا نستطيع حتى تحديد من هو المسؤول عن هذه الشركة
    Dabei haben wir andere Dokumente nicht publiziert von Reportern, mit denen wir arbeiteten. TED حالياً، لم نقم بنشر الوثائق الأساسية للصحفيين الذين عملنا معهم.
    hätten wir keine Razzia gemacht, wären viele Menschen gestorben. Open Subtitles ،وإن لم نقم بمداهمتهم ليلتها لمات آلاف الأشخاص
    Hat einer von uns ein Aneurysma, oder hatten wir das Gespräch schon vorhin? Open Subtitles انا اسفه, هل لدى احدنا تمدد في الاوعيه الدمويه او اننا لم نقم بنقاش هذه الفكره في صباح اليوم؟
    Wir wéren jetzt im Knast, wenn wir ihn nicht weggelockt hétten. Open Subtitles وإلاّ كنا سنصبح محبوسين في الوقت الراهن إن لم نقم باستدراجه بعيداً عنا
    Wir haben noch nicht mal seine Vergangenheit überprüft. Open Subtitles لم نقم حتي بفحص ماضيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus