Und Daniel ließ nie Peachys Hand los... und Peachy ließ nie Daniels Kopf los. | Open Subtitles | لكنه كان آمن جدا لأن دانيال مشى قبله ودانيال لم يترك أبدا يد بيتشى و بيتشى لا يترك أبدا رأس دانيال |
Er ließ sich nicht unterkriegen, der Graf. | Open Subtitles | انها مثل انه لم يترك أى أحد يضربه, الكونت |
An den Wänden ließ er nur ein paar Haken und etwas Draht. | Open Subtitles | على حيطانهم لم يترك أي شيء لكن ترك بعض الخطافات وبعض الأسلاك |
Sein Gott ist ein schlechter General. lässt ihm keinen Fluchtweg. | Open Subtitles | رب موسى يفتقر لفن القياده الحربيه لم يترك له مكانا يتقهقر فيه |
Er lässt mir keine Wahl. Der Kerl will mit dem Schiff untergehen! | Open Subtitles | لم يترك لي خياراً الرجل يريد أن يذهب لقضاؤه |
Ich habe versucht, ihn aufzustöbern, aber er hat nicht viel von einer Spur hinterlassen. | Open Subtitles | حاولت تتبعه، لكنه لم يترك أثراً واضحاً وراءه |
Der Kerl hat das Haus seit 20 Jahren nicht verlassen. | Open Subtitles | ـ ذلك الرجل لم يترك البيت .. كم .. 22 سنة؟ |
Glaub mir, das wollte ich nicht, aber dein Vater ließ mir keine Chance. | Open Subtitles | صدقني لم أرغب بهذا ولكن والدك لم يترك لي خياراً |
ließ mir keine Wahl, außer rüber zum FBI zu kriechen. | Open Subtitles | لم يترك لي خيارا سوى الزحف نحو المباحث الفيدرالية. |
- Und? Ted ließ nie was Altes an sein Auto. | Open Subtitles | ذلك من شأنه أن تيد لم يترك أي شيء في سيارته التي ليست جديدة |
Er ließ mir keine Wahl. Ich musste ihn umbringen. | Open Subtitles | لم يترك لي خيار آخر كان يجب عليّ أن أقتله |
Als wir an Bord waren, richtete sich die Crew gegen uns, ließ uns keine Möglichkeit. | Open Subtitles | عندما كنا على سطح السفينة، الطاقم تمرد، لم يترك لنا خيار. |
Also, mein Freund, die Würfel sind gefallen. König Horik ließ mir keine Wahl. | Open Subtitles | لذا، يا صديقي، يسبق السيف العذل الملك (هوريك) لم يترك لي خيار |
Er ließ mir keine andere Wahl, ich musste ihn töten. | Open Subtitles | لم يترك لي أيّ خيار. كان عليّ قتله. |
- Mittsommertag ist schon Übermorgen. Das lässt uns nicht viel Zeit. | Open Subtitles | يوم منتصف الصيف بعد غد هو لم يترك لنا وقتاً كثيراً |
Du weißt, ich mag keine Ultimaten, aber ich fürchte, Chuck lässt mir keine Wahl. | Open Subtitles | و انا ايضاً انتِ تعرفين كم اكرهه ان اوجه التحذيرات لكن انا خائف بأن تشاك لم يترك لي خيار |
Die Gefahr lässt Ihnen keine Wahl. | Open Subtitles | لم يترك لك هذا العالم الخطير أي خيار |
Er ist seit zehn Jahren aktiv, und hat nicht den kleinsten Beweis hinterlassen. | Open Subtitles | وكان نشطاً لمدة عشر سنوات، و لم يترك أيد أثر أو دليل خلفه |
So ein Penner hat nicht mal Trinkgeld gegeben. | Open Subtitles | إبن اللعينة لم يترك بقشيشا حتى |
Das hat nicht mal 'nen schlechten Geschmack hinterlassen. | Open Subtitles | ياللروعة، لم يترك ذلك حتى طعم سئ بـفمي |
Der Neurochef hat die Seite des Patientenbettes seit drei Tagen nicht verlassen. | Open Subtitles | رئيس الجراحين العصبيّين لم يترك سريرَ مريضتِهِ طيلةَ ثلاثةِ أيّام |
Mr. Durant hat die Stadt seit drei Tagen nicht verlassen. | Open Subtitles | السيد دورانت لم يترك البلدة من ثلاثة أيام |