"لم يترك" - Traduction Arabe en Allemand

    • ließ
        
    • lässt
        
    • hat nicht
        
    • nicht verlassen
        
    Und Daniel ließ nie Peachys Hand los... und Peachy ließ nie Daniels Kopf los. Open Subtitles لكنه كان آمن جدا لأن دانيال مشى قبله ودانيال لم يترك أبدا يد بيتشى و بيتشى لا يترك أبدا رأس دانيال
    Er ließ sich nicht unterkriegen, der Graf. Open Subtitles انها مثل انه لم يترك أى أحد يضربه, الكونت
    An den Wänden ließ er nur ein paar Haken und etwas Draht. Open Subtitles على حيطانهم لم يترك أي شيء لكن ترك بعض الخطافات وبعض الأسلاك
    Sein Gott ist ein schlechter General. lässt ihm keinen Fluchtweg. Open Subtitles رب موسى يفتقر لفن القياده الحربيه لم يترك له مكانا يتقهقر فيه
    Er lässt mir keine Wahl. Der Kerl will mit dem Schiff untergehen! Open Subtitles لم يترك لي خياراً الرجل يريد أن يذهب لقضاؤه
    Ich habe versucht, ihn aufzustöbern, aber er hat nicht viel von einer Spur hinterlassen. Open Subtitles حاولت تتبعه، لكنه لم يترك أثراً واضحاً وراءه
    Der Kerl hat das Haus seit 20 Jahren nicht verlassen. Open Subtitles ـ ذلك الرجل لم يترك البيت .. كم .. 22 سنة؟
    Glaub mir, das wollte ich nicht, aber dein Vater ließ mir keine Chance. Open Subtitles صدقني لم أرغب بهذا ولكن والدك لم يترك لي خياراً
    ließ mir keine Wahl, außer rüber zum FBI zu kriechen. Open Subtitles لم يترك لي خيارا سوى الزحف نحو المباحث الفيدرالية.
    - Und? Ted ließ nie was Altes an sein Auto. Open Subtitles ذلك من شأنه أن تيد لم يترك أي شيء في سيارته التي ليست جديدة
    Er ließ mir keine Wahl. Ich musste ihn umbringen. Open Subtitles لم يترك لي خيار آخر كان يجب عليّ أن أقتله
    Als wir an Bord waren, richtete sich die Crew gegen uns, ließ uns keine Möglichkeit. Open Subtitles عندما كنا على سطح السفينة، الطاقم تمرد، لم يترك لنا خيار.
    Also, mein Freund, die Würfel sind gefallen. König Horik ließ mir keine Wahl. Open Subtitles لذا، يا صديقي، يسبق السيف العذل الملك (هوريك) لم يترك لي خيار
    Er ließ mir keine andere Wahl, ich musste ihn töten. Open Subtitles لم يترك لي أيّ خيار. كان عليّ قتله.
    - Mittsommertag ist schon Übermorgen. Das lässt uns nicht viel Zeit. Open Subtitles يوم منتصف الصيف بعد غد هو لم يترك لنا وقتاً كثيراً
    Du weißt, ich mag keine Ultimaten, aber ich fürchte, Chuck lässt mir keine Wahl. Open Subtitles و انا ايضاً انتِ تعرفين كم اكرهه ان اوجه التحذيرات لكن انا خائف بأن تشاك لم يترك لي خيار
    Die Gefahr lässt Ihnen keine Wahl. Open Subtitles لم يترك لك هذا العالم الخطير أي خيار
    Er ist seit zehn Jahren aktiv, und hat nicht den kleinsten Beweis hinterlassen. Open Subtitles وكان نشطاً لمدة عشر سنوات، و لم يترك أيد أثر أو دليل خلفه
    So ein Penner hat nicht mal Trinkgeld gegeben. Open Subtitles إبن اللعينة لم يترك بقشيشا حتى
    Das hat nicht mal 'nen schlechten Geschmack hinterlassen. Open Subtitles ياللروعة، لم يترك ذلك حتى طعم سئ بـفمي
    Der Neurochef hat die Seite des Patientenbettes seit drei Tagen nicht verlassen. Open Subtitles رئيس الجراحين العصبيّين لم يترك سريرَ مريضتِهِ طيلةَ ثلاثةِ أيّام
    Mr. Durant hat die Stadt seit drei Tagen nicht verlassen. Open Subtitles السيد دورانت لم يترك البلدة من ثلاثة أيام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus