Vom Gesundheitswesen bis hin zum Tranportwesen ist alles anders, doch die Bildung hat sich nicht geändert. | TED | تعرفون، من النظام الصحي الى المواصلات، كل شيء أصبح مختلف، ولكن التعليم لم يتغير. |
Ich bin intellektuell neugierig, aber meine Meinung hat sich nicht geändert. | Open Subtitles | أنا فكريا مهتمه . لكن رأيي لم يتغير حسنا . |
Der Laden hat sich nicht verändert. | Open Subtitles | المكان لم يتغير كثيراً منذ العام الماضي. |
Nichts hat sich geändert, außer du tust es. - Kiera! - Alec! | Open Subtitles | لم يتغير شيء ما لم تفعل أنت كييرا أليك ، تماسك |
Kommen Sie auf neue Ideen. Schildern Sie sie mir oder jemand anderem in unserem Fachgebiet, denn in den letzten 59 Jahren hat sich nichts geändert. | TED | و أقولها لهم و لي ولأي أحد من مجالنا لأنه لم يتغير شيء منذ الــ 59 سنة الماضية |
Wir haben es bis zum Valentinstag geschafft, und absolut Nichts hat sich verändert! | Open Subtitles | حسنا ، نحن جميعا وصلنا ليوم عيد الحب ولا شيء .. لا شيء ، لم يتغير شيء على الاطلاق |
Ich sagte auch, ich würde alles Nötige tun, um dich zu retten. Das hat sich nicht geändert. | Open Subtitles | كما قلت إنني سأفعل أيما يتطلبه إنقاذك وهذا لم يتغير |
Ich weiß, wer er ist. Er hat sich nicht geändert. | Open Subtitles | أنا أعلم ما حقيقته وأعلم انه لم يتغير |
Es gab einen Grund warum ich gegangen bin und der hat sich nicht geändert. | Open Subtitles | لقد غادرت لسبب، وهذا السبب لم يتغير |
Wie auch immer, meine Meinung hat sich nicht geändert. | Open Subtitles | على الرغم من ذلك .. رأيي لم يتغير |
Der Ort hat sich nicht verändert seit ich ihn verlassen habe... geschmackvoll und ordentlich wie immer. | Open Subtitles | لم يتغير المكان كثيراً منذ رحيلي لازال مرتباً و نظيفاً كما هو |
Ich nehme mal an, er hat sich nicht verändert, denn er hat mir auch nicht von Ihnen erzählt, bis es auch dafür zu spät gewesen ist. | Open Subtitles | اظن انه لم يتغير لانه لم يخبرني بشأنك الا عندما اصبح الوقت متأخرا |
Sie kennen unsere Einstellung dazu. Sie hat sich nicht verändert. | Open Subtitles | لقد تم إخبارك بسياساتنا هذا لم يتغير |
Die weißen Punkte sind zum Vergleich, Nichts hat sich geändert. | TED | النقاط البيضاء هي للمقارنة، لم يتغير فيها شيء. |
Gewinnen können wir immer noch. Nichts hat sich geändert, ok? | Open Subtitles | لم نقل أننا سنفوز بإختصار لم يتغير شيء، صحيح؟ |
Aber du musst meinen Standpunkt verstehen, denn es hat sich nichts geändert. | Open Subtitles | لكن عليك أن تفهم موقفى لأن شيئا لم يتغير. |
Und dass es sich so auf die Zukunft auswirken würde, dass wir uns auflösen, aber Nichts hat sich verändert. | Open Subtitles | توقعنا أن تؤثر على المستقبل بقدر هائل إلى حد أننا قد لا نولد، لكن شيئاً لم يتغير. |
Im Notfall wird hier immer noch operiert. Das bleibt unverändert. | Open Subtitles | لكن كانوا سيجرون عملية هنا في حالات الطوارئ لذا لم يتغير شيء |
Alles fühlt sich genauso an, also hätte sich nichts verändert, nicht? | Open Subtitles | وكل شيء على حاله, لذا لم يتغير شيء, صحيح؟ |
Wir bilden uns ständig ein, nichts hätte sich verändert, unser Leben wäre noch genauso wie vor Neucaprica. | Open Subtitles | نحن نحاول التظاهر وكأن شيء لم يتغير (وأن حياتنا كانت كالسابق قبل أن نهبط على (نيو كابريكا |
Deine Stimme ist unverändert. Ich kann sie noch hören. | Open Subtitles | صوتك لم يتغير ما زال بإمكاني سماعه. |
Und ich sage dem Ausschuss, dass er sich nicht geändert hat. Er versucht bloß, dich zu erpressen. | Open Subtitles | وأنا أؤكد للمجلس أنه لم يتغير يُحاول ابتزازك فحسب |
MA: Ich glaube wir verändern uns langsam, natürlich gibt es noch ganze Landstriche in Ländern in denen sich nichts ändert. | TED | مادلين آولبريت : اعتقد ان التغير بطيء ولكن من الواضح ان هناك مناطق كثيرة في دول عدة .. لم يتغير وضعها على الاطلاق |
Wo ich war, ist man enttäuscht, wenn man sich nicht verändert hat. | Open Subtitles | حيثما كنت إذ لم يتغير المرء يصاب بخيبة أمل كبيرة |