Sie konnten die Fabrik nicht ohne ihn aufrechterhalten und er wusste es. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من تشغيل هذا المكان من دونه، وأنهم يعرفون ذلك. |
Sie hielten die Zukunft buchstäblich in ihren Händen, aber Sie konnten es nicht sehen. | TED | أمسكوا حرفيًا بالمستقبل في أيديهم ولكن لم يتمكنوا من رؤيته. |
Sie konnten heute nicht von Oregon kommen. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من المجيء اليوم من أوريغن إلى هنا |
Ihren Vater konnten sie nicht finden und ihre Mutter war tot. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من العثور على أبيها وقد ماتت أمها |
Nachdem sie meine Worte über wahre Liebe hörten, konnten sie nichts mehr sagen und unser Wohnzimmer wurde zu einem Ort voller Emotionen. | Open Subtitles | بينما تأثروا بدرسي .. عن الحب الحقيقي .. لم يتمكنوا من قول أي شيء و باتت غرفة معيشتنا .. بوتقة تملؤها العواطف |
Es war nur ein glücklicher Zufall, den sie nicht wiederholen konnten. | Open Subtitles | وبشكل من الأشكال وقع حادث، والذي لم يتمكنوا من تكراره |
Sie konnten nicht ohne das Wissen der Kinder evakuieren. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من الإخلاء من دون علم الأطفال المريعون |
Aber Sie konnten nicht alles überprüfen, also hat er alle Informationen zerstört. | Open Subtitles | ولكنهم لم يتمكنوا من إثبات أي شيء لذا فقد نجا من كل التهم هل تعرفه؟ |
Sie konnten uns und die Seiteneffekte nicht kontrollieren. | Open Subtitles | في التجــارب، لم يتمكنوا من السيطرة علينا ولا السيطرة على الآثار الجانبيـة. |
- Aber Sie konnten ihn nicht identifizieren. Aber dann fanden wir Ihre Polizei-Visitenkarte in seiner Tasche. | Open Subtitles | لكنهم لم يتمكنوا من معرفة هويته حينها وجدنا بطاقة عملك في جيبه |
Aber die sagten, Sie konnten keine Beweise finden. | Open Subtitles | لكنهم قالوا بأنهم لم يتمكنوا من إيجاد أي إثبات |
Sie konnten nichts anderes beweisen, also ließen sie es fallen. | Open Subtitles | لم يتمكنوا من إثبات العكس لذا أطلقوا سراحه. |
3000 meiner Elitesoldaten konnten sie nicht aufhalten. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف من صفوة قوّاتى لم يتمكنوا من ايقافهم |
3000 meiner Elitesoldaten konnten sie nicht aufhalten. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف من صفوة قوّاتى لم يتمكنوا من ايقافهم |
Sie haben eigentlich nie, die genaue Quelle der Anrufe festgestellt. - konnten sie aus irgendeinem Grund nicht aufspüren. | Open Subtitles | لم يشيروا قط إلى مصدر المكالمات الفعليّ لم يتمكنوا من تتبعها لبعض الأسباب. |
Die Wohnung war bis vor einer Stunde in den Händen der Polizei, also konnten sie ihre Teile bis jetzt nicht abholen. | Open Subtitles | المكان كان بأيدي الشرطة حتىساعةمضت، لذا لم يتمكنوا من جلب أشياءهم حتى الآن. |
Letztes Mal konnten sie keine finden und das war inakzeptabel. Danke. | Open Subtitles | أخر مرة، لم يتمكنوا من إيجاده وكان ذلك غير مقبولاً، شكراً |
Am 1 1. September hatten das FBI und die CIA alle nötigen Teilchen, aber konnten sie nicht verbinden. | Open Subtitles | في الـ 11 من سبتمبر، كان لدى الفيدراليين والمخابرات ما كانوا بحاجة عليه ولكن، لم يتمكنوا من ربطهم سوياً |
Die U-Bahn war der einzige Ort, den sie nicht abdecken konnten. | Open Subtitles | مترو الانفاق هو المكان الوحيد الذي لم يتمكنوا من تغطيته |
Noch nie gab es ein Mittel, das sie nicht besiegen konnten. | TED | حتى الآن لا يوجد دواء لم يتمكنوا من هزيمته. |
Wenn die Technologie nicht sicher und günstig ist, sollte sie nicht entwickelt werden. | TED | إذا لم يتمكنوا من جعلها آمنة، إذا لم يتمكنوا من جعلها رخيصة، ينبغي أن لا يتم تطبيقها. |