"لم يكن حادثاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • kein Unfall war
        
    • Es war kein Unfall
        
    • Das war kein Unfall
        
    • kein Zufall war
        
    • Es war kein Zufall
        
    • kein Unfall gewesen
        
    Wir haben Grund zur Annahme, dass der Tod Ihrer Eltern kein Unfall war. Open Subtitles لدينا أسباب تجعلنا نعتقد أن موت والديك لم يكن حادثاً عرضياً.
    Wir wissen, dass das Feuer kein Unfall war. Open Subtitles ماهو واضح لدينا ان ذلك الحريق لم يكن حادثاً
    - Ein ganz einfacher Unfall. - Es war kein Unfall. Open Subtitles ـ الحادث، صريح و واضح ـ لم يكن حادثاً
    Schau, das Feuer-- es-- Es war kein Unfall. Open Subtitles . . أنظر , الحريق , كان لم يكن حادثاً
    Das war kein Unfall. Open Subtitles لم يكن حادثاً أنتِ التي فعلتِ ذلك
    Da sind wir noch nicht sicher, jedoch ist klar, dass der Unfall, der ihn und den Fahrer des anderen Fahrzeuges tötete, kein Zufall war. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين بعد ولكن العنوان الرئيسى هو أن الحادث الذى تسبب فى وفاته هو و سائق السياره الآخرى لم يكن حادثاً
    Ich meine, Es war kein Zufall, dass ich als reiches Kind auf einem armen Kind herumhackte. Oder dass Vicky schlussendlich lesbisch wurde. TED أعني، إنه لم يكن حادثاً أنني كنت طفلة غنية وأنا أضايق طفلة فقيرة أو اتضح أن فيكي ستصبح شاذة أخيراً.
    Wir können den Deal nicht vortragen, weil es kein Unfall gewesen ist. Open Subtitles لا يمكننا انهاء الاتفاق لأنه لم يكن حادثاً
    Davon überzeugt, dass der Tod meiner Eltern kein Unfall war, stürzte ich mich in die Welt Schwarzer Magie und alter Flüche. Open Subtitles لإقتناعي أن وفاة والداي لم يكن حادثاً صرت مهووساً بالسحر الأسود و تعاويذ اللعنات العتيقه
    Es ist schwer hinzunehmen, dass Albertos Tod kein Unfall war. Open Subtitles من الصعب أن نقبل أن وفاة ألبرتو لم يكن حادثاً
    Es gab keinen Hinweis darauf, dass es kein Unfall war. Open Subtitles لا يوجد أي شبء يشير إلى أنهُ لم يكن حادثاً
    - Dass es kein Unfall war. Open Subtitles أعرف أنه لم يكن حادثاً
    - Dass ihr Tod vielleicht kein Unfall war. Open Subtitles موت جين ربما لم يكن حادثاً. -ماذا؟
    - Ich sagte doch, Es war kein Unfall. Open Subtitles لقد اخبرتك، لم يكن حادثاً
    Wartet! Es war kein Unfall! Open Subtitles انتظر، هذا لم يكن حادثاً
    - Georgia Madchen hat keinen Selbstmord begangen... und was immer mit ihr passiert ist, Es war kein Unfall. Open Subtitles (جورجيا مادشن) لم تنتحر، وأياً كان ما وقع لها، لم يكن حادثاً.
    Es war kein Unfall. Open Subtitles -لكنه لم يكن حادثاً
    Es war kein Unfall, Clair. Open Subtitles (لم يكن حادثاً عابراً يا (كلير
    Das war kein Unfall. Open Subtitles ذالك لم يكن حادثاً
    Das war kein Unfall. Open Subtitles هذا لم يكن حادثاً
    - Du verstehst nicht. Das war kein Unfall. Open Subtitles -إنّك لا تفهم، لم يكن حادثاً
    Ich glaube, du weißt, dass es kein Zufall war. Open Subtitles الذي أظن أنك تعلم جيداً أنه لم يكن حادثاً.
    Es war kein Zufall, dass wir am Tag des Meteoritenregens in Smallville waren, nicht? Open Subtitles لم يكن حادثاً وجودنا في (سمولفيل) يوم سيل النيازك، أليس كذلك ؟
    Ich habe nämlich gehört, dass das Gerücht umgeht, das mit Billy sei kein Unfall gewesen. Open Subtitles لأن ما أسمعه أن، ثمة فكرة تتداول بأن ما حدث لـ"بيلي" ربما لم يكن حادثاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus