"لم يكن كافياً" - Traduction Arabe en Allemand

    • war nicht genug
        
    • reichte
        
    • nicht genug war
        
    • war es nicht genug
        
    • nicht gereicht
        
    Aber das war nicht genug. Du wolltest nicht gehen, trotz kommender Krankheit. Open Subtitles ،ومع ذلك لم يكن كافياً أنت لم تتحرك بالرغم من مرضك
    Genau wie du. Aber mein bescheidener Trank war nicht genug, so wie es scheint. Open Subtitles ولكن دوائي المتواضع لم يكن كافياً كما يبدوا
    Einmal auf Sie zu schießen, war nicht genug. Open Subtitles إطلاقه النار عليها مرة واحدة لم يكن كافياً.
    Ich trug einen Bart aus 7,5 Kilo Bienen für diese Frau... aber es reichte nicht. Open Subtitles لقد لبست لحية بوزن 15 باوند من النحل لأجل تلك المرأة لكن ذلك لم يكن كافياً
    Und als das immer noch nicht genug war, hat sie auch noch die Bonglampe verkauft. Open Subtitles ...وعندما لم يكن كافياً باعت مصباح الشيشة ، أيضاً
    Vielleicht war es nicht genug? Open Subtitles كما أخبرتني تماماً ربما، ربما لم يكن كافياً
    Dann können Sie es genauso gut verstehen wie ich... sie nur zu töten, hätte nicht gereicht. Open Subtitles تعلم الان لماذا سلمتك نفسي قتلها لم يكن كافياً
    Kampf war nicht genug, sie gewann. Open Subtitles والقتال لم يكن كافياً فهي ستفوز ولكن بمجرد أن أتذكر أنها كانت تقاتل
    Ich weiß, dass du das getan hast. Aber es war nicht genug. Open Subtitles أعرف أنك فعلت لكن لم يكن كافياً
    Es war nicht genug und dann noch sehr schlecht. Open Subtitles هذا لم يكن كافياً وكان أيضاً بشكل سيء.
    Aber das war nicht genug. Open Subtitles هذا لم يكن كافياً.
    Das war nicht genug. Du musst die vorderen Steuerdüsen mitbenutzen. Open Subtitles هذا لم يكن كافياً
    Es war nicht genug. Ist es nie. Open Subtitles لم يكن كافياً ابداً لم يكن
    In Ihr unzugängliches Büro einzudringen war nicht genug um Sie von meinen Fähigkeiten zu überzeugen? Open Subtitles {\pos(195,223)}هل هذا اختبار آخر؟ اختراق مكتبك الحصين لم يكن كافياً لاقناعك بقدراتي؟
    Aber Misa war die einzige Zeugin, und das reichte nicht aus für eine Verurteilung. Open Subtitles ولكن ميسا كانت هي الشاهدة الوحيدة وذلك لم يكن كافياً لإدانته
    Weißt du, dass es nicht reichte, nach Westen zu fahren, um von dir wegzukommen Das wir an der Küste noch weiter Richtung Norden gefahren sind? Open Subtitles أتعرف أن الذهاب للغرب لم يكن كافياً للهرب منك , حيث ذهبنا للشمال بعدها ؟
    Doch die Krone reichte nicht, um seinen Hunger und seine Wut zu stillen. Open Subtitles ولكن التاج لم يكن كافياً لإرضاء شهوته وغضبه
    Diese Maschine wurde einzig und allein von mir erdacht, was, wie ich jetzt weiß, nicht genug war. Open Subtitles الآلة مستوحاة في ذهني... والآن أنا أعلم إنه لم يكن كافياً!
    Weil das nicht genug war. Open Subtitles لأن ذلك لم يكن كافياً
    Vielleicht war es nicht genug, uns aus dem Paradies zu vertreiben. Open Subtitles ربما طردنا من النعيم لم يكن كافياً.
    Wir hatten einen guten Tag, aber es hat nicht gereicht. Open Subtitles ماذا يجري؟ لقد خضنا يوما جميلاً لكنه لم يكن كافياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus