"لم يكن لدى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich hatte keine
        
    • hatte nicht
        
    • hatte keinen
        
    • Ich hatte kein
        
    • hatte nie
        
    • hatte ich
        
    • hatte keine andere
        
    Ich hatte keine Beweise, aber irgendwie traute ich ihm nicht ganz. Open Subtitles لم يكن لدى أى برهان لكن بطريقة ما, لم أثق به كلية
    Ich hatte keine Zeit, es einzuwickeln. Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag. Open Subtitles لم يكن لدى الوقت الكافى لتغليفها عيد ميلاد سعيد
    Tut mir Leid, es geheim halten zu müssen. Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles أنا آسفه جدا,كان يجب أن أبقى هذا سرا لم يكن لدى خيار
    Ich hatte nicht mal im Laden genug. Au weia. Open Subtitles لم يكن لدى الكافى فى المتجر اللعين يا للعجب
    Ich hatte keinen Business-Plan, da ich erst acht Jahre alt war. TED الآن لم يكن لدى أي خطط للأعمال التجارية في عمر الثمان سنوات فقط.
    - Ok, das habe ich auch verstanden. Ich hatte kein Problem mit Merl. Open Subtitles * لم يكن لدى شكوى من * ميرل أنا حقاً أسف لموته
    - Ich hatte keine Wahl... Open Subtitles لم يكن لدى خيار، لقد نسيت أمر الفرقة الوترية
    Sie bedrohten Jack, Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles كان يريدوا ان ياخذوا جاك و لم يكن لدى خيار اخر
    - Ihr habt nicht auf mich gehört. - Ich hatte keine Wahl. Open Subtitles . انت لم تستمع لذلك . انا لم يكن لدى إختيارات كثيرة
    Ich hatte keine Zeit, alles zu lesen... weil sie 600 Seiten lang ist. Open Subtitles لم يكن لدى الوقت لقراءة كل شىء لأنه كان عبارة عن ستمائة صفحة تقريبا
    Die Luft wurde giftig, Ich hatte keine Wahl, außer abzuhauen. Open Subtitles الهواء أصبح مسمم لم يكن لدى خيار سوى مغادره السفينه
    Ich hatte keine Ahnung wie, bis ich Euch sah. Open Subtitles انا لم يكن لدى اى فكرة عن كيفي انكِ جديرة بالاهتمام حتى وضعت عينى عليكِ لماذا انا ؟
    Und von diesem Moment an wusste ich, dass dieser Unfall Tatsache war; Ich hatte keine Wahl, als mein neues, schrittloses Leben zu gestalten. TED "، ومنذ تلك اللحظة، علمت أن المعطى هنا هو الحادث. لم يكن لدى خيار سوى ممارسة حياتي الجديدة دون المشي.
    Ich hatte keine andere Wahl als wegzugehen. Open Subtitles وفى تفكيرى لم يكن لدى خيار ألا أن أغادر
    Ich hatte keine Zeit für Maßstabstreue oder Farben. Open Subtitles لم يكن لدى وقت لقياسه و تلوينه.
    Ich hatte keine Zeit für Maßstabstreue oder Farben. Open Subtitles لم يكن لدى وقت لقياسه و تلوينه.
    Ich hatte nicht den Mut für meine Liebe zu Bianca. Open Subtitles لم يكن لدى الشجاعة من حبي بيانكا.
    - Ich hatte keinen Grund zu gehen. - Du hattest alle Gründe dazu. Open Subtitles ــ لم يكن لدى سبب للرحيل ــ بل كان لديكِ العديد
    Ich hatte kein Recht das zu sagen. Es war verletzend und unreif und es tut mir leid. Open Subtitles لم يكن لدى حق لقولها، كان الآمر مؤلم و صبيانى و أنا أسف
    Ich hatte nie den Mut, es ihr zu sagen. Open Subtitles كل عام لم يكن لدى الشجاعة الكافية لأخبارها
    Mein Problem war aber, dass ich nicht das Geld für sie hatte. Ich konnte sie mir nicht leisten. TED ولكن مشكلتي كانت، لم يكن لدى المال لدفع ثمنها. لم أستطع تحملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus