"لم يكن ينبغي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich hätte nicht
        
    • hätte nie
        
    • hätten nie
        
    • hätte das nicht
        
    Ich..Ich hätte nicht so zu Ihm gehen sollen. Open Subtitles لم يكن ينبغي علي التحدث معه بتلك الطريقة
    Ich hätte nicht anfangen sollen Fragen zu stellen. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن أبدأ بطرح الأسئلة.
    Ich hätte nicht herkommen sollen. Open Subtitles لم يكن ينبغي عليك القدوم الى هنا مطلقا.
    Das hätte nie so enden sollen. Open Subtitles لم يكن ينبغي لهذا بأنّ ينتهي بهذه الطريقة.
    Ich habe einen Fehler gemacht. Wir hätten nie hierher ziehen dürfen. Open Subtitles لقد إقترفتُ خطأ, لم يكن ينبغي علينا القدوم إلى هذا المنزل
    - Ich hätte das nicht erzählen sollen. - Doch. Du kannst mir so was erzählen. Open Subtitles ـ لم يكن ينبغي علي أن أخبرك بهذا ـ لا ، لا
    Ich hätte nicht versuchen dürfen, schlau zu sein. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن أحاول أن أكون ذكياً.
    Ich hätte nicht so mit ihm reden dürfen. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن أكلمه بتلك الطريقة
    Ich hätte nicht jammern sollen. Open Subtitles لم يكن ينبغي على ان أتذمر
    Ich hätte nicht fragen dürfen. Open Subtitles لم يكن ينبغي لي أن أسأل
    - Ich hätte nicht mit Amy abhauen sollen. Open Subtitles لم يكن ينبغي علي التسلسل للخارج برفقة (إيمي). كلا.
    Titus, Ich hätte nicht gehen dürfen... Open Subtitles ... تيتوس , لم يكن ينبغي علي أن اتركك
    Aber das, was ich nach dem Unfall getan habe, dass hätte nie passieren sollen. Open Subtitles لكن ما فعلته بعد الحادثة لم يكن ينبغي أن يحدث أبدًا
    Ich hätte nie unseren Urlaub verschieben sollen. Open Subtitles لم يكن ينبغي عليّ أن أؤجل الرحلة
    - Wir hätten nie weggehen sollen. Open Subtitles - لم يكن ينبغي لنا الرحيل.
    - Tori hat Recht. Stand hätte das nicht sehen sollen. Open Subtitles "توري" على صواب لم يكن ينبغي على "ستان" أن يراها.
    Ich, uh, ich hätte das nicht tun sollen. Open Subtitles لم يكن ينبغي علي فعل ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus