| Ich habe viel Glück gehabt. Meine Familie war vermögend und mein Vater glaubte fest an eine Sache und das war, uns so viel Ausbildung zu ermöglichen, wie wir wollten. | TED | كانت عائلتي غنية جداً، وكان أكثر ما يؤمن به والدي هو أن يوفر لنا كل التعليم الذي نريده |
| Auch wenn sie uns alle Garantien gegeben haben, die wir verlangten. | Open Subtitles | حتى لو قدموا لنا كل الضمانات التي طلبناها |
| Mami liest uns jeden Abend was vor... weil sie uns beide so lieb hat. | Open Subtitles | قلت ان امى تقرا لنا كل ليلة لانها تحبنا كثيرا |
| Das gilt für uns alle, aber es ist sinnlos, da unserer keinen Namen hat. | Open Subtitles | من الممكن أن يكون الشئ نفسه بالنسبة لنا .. كل شئ يفشل بسبب .أن سلفنا ليه له أسم |
| Die holen uns so oder so alle drei Tage ab. | Open Subtitles | على أي حال، فإنها تلتقط لنا كل يوم ثالث. |
| Sie erzählte uns Geschichten aus einer anderen Welt. | Open Subtitles | وكانت تحكي لنا كل أنواع الحكايات التي لم نسمع لها مثيلا من قبل |
| Nicht zu fassen, wie viel Stress uns die 100 Millionen bringen. | Open Subtitles | لا أصدق أن عرض المليون دولار هذا سبب لنا كل هذة المتاعب |
| Er behauptet, er hat uns alles über Michael erzählt, was er wusste, aber ich schätze er lügt. | Open Subtitles | هو يدعي انه قدم لنا كل شيء يعلمهعنمايكل, ولكني افترض انه يكذب. |
| Wir haben uns viel Ärger eingehandelt. Jetzt finden wir unseren Freund nicht mehr. | Open Subtitles | لقد حدثت لنا كل أنواع المشاكل ليلة الأمس والآن لا يمكننا إيجاد صديقنا |
| Warum erscheint Gott nicht und sagt uns, dass alles gut wird? | Open Subtitles | لماذا لا تظهر الله وتقول لنا كل شيء في سيصبح بخير؟ |
| Gefängnisdirektor, Sie geben uns all ihre Akten über Nathan Ford, oder Sie finden sich selbst und ihr Unternehmen in den Ermittlungen des Staates, des Bundeskriminalamtes und der Internationalen. | Open Subtitles | أيها السجان ، ستجلب لنا كل ما يخص نيثان فورد أو ستجد نفسك و شركتك تحت تحقيق فدرالي و حكومي |
| Chief Gates hat mir versichert, dass Sie uns alles erzählen was, Sie über diesen Kerl wissen. | Open Subtitles | أكد لي رئيس غيتس انك ستقول لنا كل ما تعرف عن هذا الرجل |
| Ich möchte, dass du uns alles erzählst, woran du dich erinnerst, nachdem sie dich in den Kofferraum gesteckt haben. | Open Subtitles | اريدك ان تقولي لنا كل ما تتذكريه بعدما وضعوكي في الشاحنة |
| Nur kommt jedes Mal, wenn sie in der Nähe sind, etwas zwischen uns. | Open Subtitles | السبب فقط أنهم كل مرة يتواجدون قربنا, مواعيدنا تتحطم , أشياء سيئة تحدث لنا , كل مرة. |
| Wir haben einen Koch, und der arbeitet exklusiv für uns. | Open Subtitles | .. أن لدينا طباخاً يطبخ لنا كل بضاعتنا .. بشكل حصري |
| Wir wurden richtig gut darin, Menschen dazu zu bringen, uns alles zu sagen, was sie wussten. | Open Subtitles | كنا جيدة حقا في ذلك، وجلب الناس إلى ، ليقول لنا كل شيء يعرفونه. |
| Das Thema hatten wir schon. Ja, weil alle Wege uns zu diesem Thema führen. | Open Subtitles | بالنسبة لنا, كل الطُرق تؤدي الى هذا الحديث. |
| Chef, ich glaube, er sagt uns nicht alles. | Open Subtitles | أتعلم ايها الرئيس, لا أعتقد انه يقول لنا كل شيء, اسمح لي أن أتحدث معه قليلاً |
| Aber du heiratest unsere Tochter. Du musst uns nicht beschenken. | Open Subtitles | ولكنك سوف تتزوج ابنتنا أنت لا تحتاج لتقديم الهدايا لنا كل يوم. |
| Wie oft hast du uns die Story erzählt? | Open Subtitles | كم من مرة قال لنا كل هذه القصص ماذا تريد مني ؟ |