"لندع" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lassen wir
        
    • soll
        
    • Lass
        
    • Lasst
        
    • Lassen Sie
        
    • Belassen wir
        
    Lassen wir die Privilegierten die harte Arbeit für eine Veränderung machen. Open Subtitles لندع ذوي الإمتيازات يقومون بالعمل الشاق لمرّة على سبيل التغيير
    Lassen wir meinen Drachenkönig dieses Konzept des Schwarzen Schwans grillen. TED لذا لندع مفهومي الملك التنين يحرق مفهوم البجعة السوداء هذا.
    soll der Junge sein Glück mit 12 anderen versuchen. Open Subtitles لندع الفتى يأخذ فرصته مع 12 شخصاً آخرين.
    soll der Junge sein Glück mit 12 anderen versuchen. Open Subtitles لندع الفتى يأخذ فرصته مع 12 شخصاً آخرين.
    Lass den Schaltkreis offen... So kommt kein Strom, auch wenn der Schalter an ist. Open Subtitles لندع الدارة مفتوحة ، لا يوجد طاقة حتى لو أن مفتاح التشغيل مفتوح
    Lass den Schaltkreis offen ... Kein Strom, selbst wenn der Hauptschalter an ist. Open Subtitles لندع الدارة مفتوحة ، لا يوجد طاقة حتى لو أن مفتاح التشغيل مفتوح
    Lasst uns doch die Waffen runternehmen und diese Sache in einem vernünftigen Gespräch klären. Open Subtitles لندع أسلحتنا جانبا ولننهي هذا الموضوع بالمناقشة والحوار
    Lassen wir die Männer reden? Würdet ihr 2 uns einen Moment entschuldigen? Open Subtitles لندع الرجال يتحدثون, هل تعذراننا للحظة ؟
    Wir haben keine Zeit darüber zu diskutieren, wer sein Leben riskieren sollte, also Lassen wir das Schicksal entscheiden. Open Subtitles لا يجب أن نختلف عمَّن سيضحي بحياته، لذا.. لندع القدر يختار.
    Fahren wir mal etwas schneller, Lassen wir den Wind durch Deine Haare wehen. Lassen wir den Wind durch Dein Haar fegen, komm schon. Open Subtitles لدنع الهواء يمر عبر شعرك لندع الهواء يمر عبر فروه رأسك
    Lassen wir einfach die Tierkontrolle die Führung übernehmen. Open Subtitles لندع فرقة السيطرة على الحيوانات تهتم بالأمر
    Ich habe eine Maxime: "Lassen wir die Vergangenheit ruhen." Open Subtitles أجل، أقول دائماً لندع الماضي يبقى في الماضي
    Lassen wir es sich entwickeln, schauen wir, ob noch jemand auftaucht. Open Subtitles لندع الأمور تأخد مجراها، و نرى إذا قام أي أحد آخر بالظهور
    Sie hat's schwer mit ihrem Vater, aber das soll ihr Psychiater lösen. Open Subtitles ان لديها مشكلة حقيقية مع والدها لندع معالجها يهتم بهذا
    - Es ist das Land des Herrn. - Dann soll der Herr sie ablehnen. Open Subtitles انها أرضُ اللة اذن لندع اللورد يَرْفضُها
    Der Osten soll den Westen treffen. Wir bauen eine goldene Brücke. Open Subtitles لندع الشرق والغرب يلتقيان ونبني الجسر الذهبي
    Maura, Lass den Arsch los. Ach. Ich versuch es. Open Subtitles لندع هذا الأحمق يذهب أنا أحاول يظهر أنها في الخمسينات , سبب الوفاة الاختناق
    Bitte, Pete, Lass den Quatsch, ok? Open Subtitles لندع هذا الهراء جانباً، بيتر، هلّا فعلت؟
    Oh, nun, in diesem Fall, Lass es nicht nochmal passieren. Open Subtitles , في هذه الحالة لندع هذا لا يحدث مجدداً
    Ok, Lasst die Südstaatenposse beginnen. Open Subtitles حسناً لندع هذا المشهد الذي تكرر كثيراً أن يبدأ
    Okay, Jungs. Lasst diese Ärzte Daddy wiederherstellen. Open Subtitles حسنا يا أولاد لندع الأطباء يعالجون والدكم
    Lassen Sie den Regen nur weiter tröpfeln, wie gehabt. Open Subtitles لندع الأمور تسير بوضعها الحالي.
    Vielleicht zu clever. Zweimal kreuzten sich unsere Wege. Belassen wir es dabei. Open Subtitles ربما ذكى جدا ، طريقينا تقاطعا مرتان لندع ذلك هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus