Vor zwei Jahren beschlossen wir die Art der Bekämpfung von Hunger zu verändern, anstatt Ihnen Lebensmittel als Hilfe zu geben, lagern wir sie in Bunker. | TED | ولكن قبل سنتين، قررنا، لنغير النموذج المستخدم لمحاربة المجاعة، وبدلاً من إعطاء مساعدات طعام، لنضعه في بنوك الغذاء. |
Wir arbeiten eng mit ihnen zusammen, um ihr Leben zu verändern und unseren Dorfgemeinschaften zu helfen. | TED | نعمل عن كثب مع شبابنا الريفي لنغير حياتهم ونفيد مجتمعاتنا. |
Ich würde Ihnen gerne nicht nur erklären, warum es an der Zeit ist, das zu ändern, sondern auch, wie wir das tun können. | TED | وأود أن أشرح لكم أنه قد حان الوقت لنغير هذا، و أننا قادرون على القيام بذلك، |
Warum können wir unsere Wut nicht verwenden, um das Böse in der Welt herauszufordern und zu ändern? | TED | لماذا لا نستخدم غضبنا لنغير ونتحدى الشر الموجود بالعالم ؟ |
Okay, Lass uns direkt zum Damenwaschraum gehen, um uns gleich umzuziehen. | Open Subtitles | حسنا , لنذهب الى حمام النساء لنغير ملابسنا |
Lass uns aufhören. | Open Subtitles | لنغير الموضوع ؟ سنتحدث عنه لاحقا |
Ändern wir den Kurs. Vielleicht sind wir morgen früh hier raus. | Open Subtitles | لنغير مسارنا ربما قد نخرج من هنا بحلول الصباح |
Ändern wir die Regel. | Open Subtitles | لنغير هذه القاعدة |
Also, wir haben 35 Orte, wir haben 15 Gebrauchswaren, mit wem müssen wir also arbeiten, um die Herstellweise dieser Waren zu verändern? | TED | إذن لدينا 35 مكانا، و 15 سلعة تشكل أولوية، مع من علينا أن نعمل لنغير الطريقة التي تنتج بها هذه السلع؟ |
Hol ihn raus und mach ihn sauber. Dann komm mit Opa her. Wir werden ihn etwas verändern. | Open Subtitles | حسناً أريد أن تخرجه و تنظفه و من ثم أحضر جدك, سنذهب لنغير شيء |
500 Jahre mussten wir warten auf eine neue Chance das Schicksal zu verändern. | Open Subtitles | منذ 500 سنه ونحن ننتظر الفرصه الثانيه لنغير القدر |
Jeden Tag verändern wir die Welt, aber die Welt auf eine Art zu verändern, die wirklich etwas bedeutet, das kostet mehr Zeit als die meisten Menschen haben. | Open Subtitles | كل يوم ، نغير العالم و لكن لنغير العالم بطريقة تعنى شئ ما هذا يحتاج وقت أكثر مما يمتلكه أحدنا |
Und vielleicht war es auch das Schicksal, was dazu geführt hat, sie alle sieben zusammenzubringen, damit wir die Zukunft ein für alle Mal verändern können. | Open Subtitles | وربما هو القدر الذي أجبرني على جلبكم أنتم السبعة لنغير المستقبل للأبد |
Wir alle haben die Kraft diesen Trend zu ändern - zum besseren. | TED | نحن لدينا جميعاً القوة لنغير هذا الإتجاه إلى الأفضل. |
Mut, Dinge zu ändern, ich kann, und Weisheit, den Unterschied zu kennen. | Open Subtitles | والشجاعة , لنغير الأشياء التي بوسعنا تغييرها والحكمة لنميّز الإختلافات |
Wir nehmen Drogen, um die Chemie unserer Gehirne zu ändern und unsere Stimmungen. Was sind Argumente oder Werbung oder große Ideen anderes als Versuche, die Meinung eines anderen zu beeinflussen? | TED | نتعاطى المخدرات لكي نغير التراكيب الكيميائية لعقولنا أو لنغير مزاجاتنا، وما هي الحجج أو الدعايات أو الأفكار الكبيرة إن لم تكن محاولة للتأثير على عقل الآخر؟ |
Lass uns das Thema wechseln. | Open Subtitles | لنغير هذا الموضوع |
Lass uns über was anderes reden. | Open Subtitles | لنغير الموضوع |
Lass uns das Thema wechseln. | Open Subtitles | لنغير الموضوع |