"لنفسكِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • für sich
        
    • für dich selbst
        
    • dir selbst
        
    • sich selbst
        
    • einer an
        
    • dich selbst zu
        
    Fliegen Sie weg, und dann bauen Sie sich ein neues Leben für sich alleine auf. Open Subtitles حلقي بعيداً و ابدئي صنع حياة جديدة لنفسكِ
    Und das nur, damit Sie das Geld für sich behalten können. Open Subtitles حتى تكسب الوصول إلى حساب التوفير الخاص بابنتكِ الحقيقية حتى تتمكني من الاستيلاء على الأموال لنفسكِ وحسب؟
    Er kämpft für dich, wenn du nicht für dich selbst kämpfen kannst. Open Subtitles سيقاتل من أجلكِ عندما لاتستطيعين أن تقاتلي لنفسكِ
    Vielleicht musst du aufwachen und anfangen, für dich selbst zu denken. Open Subtitles ربما عليكِ أن تستيقظى و تبدئى بالتفكير لنفسكِ
    Oh, Baby, erspar dir selbst Zeit und Papierkram. Open Subtitles يا عزيزتي ، إحتفظي لنفسكِ بالوقت والأعمال الورقية
    Und bringen Sie noch ein Glas für sich selbst mit, Süße! Open Subtitles و ربما ستحظين بكأس آخر لنفسكِ أيضاً، يا عزيزتي؟
    Sieh mal einer an! Du hast mir meine Nuttenkrone geklaut. Ist mir leider zu groß. Open Subtitles يافتاة لقد أخذت مني تاج العاهرة و نسبته لنفسكِ جيداً.
    Da schließen wir die Tore. Behalten Sie das aber für sich. Open Subtitles .والذي هو موعد أغلاقنا البوابات أحتفظي بهذه النسخه لنفسكِ.
    Schreiben Sie ihn um und behalten Sie Ihre persönlichen Gefühle das nächste Mal für sich. Open Subtitles اعيدي كتابته، وبالمرة المقبلة ابقِ مشاعركِ الشخصية لنفسكِ
    Am Tag des Raubs haben Sie die $40.000 rausgegeben, aber $20.000 für sich selbst eingesteckt. Open Subtitles في يوم السرقة قمتِ بتسليم 40.000 دولار لكنكِ قمتِ بأنتشال 20.000 دولار لنفسكِ
    Wie lange, bevor du anfängst, es für dich selbst zu kaufen? Open Subtitles كم سيمضي من الوقت حتى تبــدأي بشراءهــا لنفسكِ ؟
    Behalte es für dich selbst und... verstecke es irgendwo, wo er es nicht finden kann, verstehst Du? Open Subtitles احتفظي به لنفسكِ و... خبّئيه بمكان ما حيث لا يستطيع إيجاده، أتفهمين؟
    Spar deine Tränen für dich selbst auf. Open Subtitles احتفظي بدموعكِ لنفسكِ
    - Das musst du für dich selbst tun. - Oh. Open Subtitles بل عليكِ فعلها لنفسكِ
    Und wenn du nicht auf ihre Hochzeit gehst, ist das etwas, das du dir selbst nie vergeben wirst. Open Subtitles وعدم ذهابكِ لزَفافها اليوم هو شىء لن تغفريه ابداً لنفسكِ
    Tue dir selbst einen Gefallen. Wenn du warten möchtest, versichere dich wenigstens, dass es sich auch lohnt zu warten. Open Subtitles أسدي لنفسكِ معروفاً ، أن كنت ستنتظرين على الأقل تأكدي أن هنالك شيء يستحق الانتظار من أجله
    Was willst du dir selbst in 25 Jahren sagen? Open Subtitles إذاً، ماذا تودين أن تقولين لنفسكِ بعد 25 عام؟
    Warum tun Sie sich selbst nicht den Gefallen und erzählen uns die ganze Geschichte. Open Subtitles لماذا لا تقدمي لنفسكِ معروفًا وتخبرينا بالقصة كاملة
    Aber nein, als Künstler hat man nur die Aufgabe, auf sich selbst zu hören. Open Subtitles حسنًا، لا. عليكِ الإستماع لنفسكِ فحسب. هذه مهمتكِ الوحيدة، حقًا، كفنانة.
    - Nein, sieh einer an! Open Subtitles مرحباً. إنظري لنفسكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus