Weil ich verliebt war und es mir selbst nicht eingestehen wollte. | Open Subtitles | لأنى كنت واقع فى الحب وخفت من الاعتراف بهذا لنفسى |
Ich sah neue und zuvor undenkbare Möglichkeiten, zu leben und mitzuwirken, für mich selbst und andere in meinen Umständen. | TED | لقد رأيت إمكانات جديدة وغير واردة مسبقًا للعيش والمشاركة، لنفسى وللآخرين فى نفس ظروفى. |
Ich brauchte etwas, das ich zu mir selbst sagen konnte. wenn ich anfing, besessen, zwanghaft zu denken. | TED | أحتاج إلى شيء أقوله لنفسى عندما أبدأ فى التفكير بشكل هوسى. |
Also habe ich mir gesagt - ich rede viel mit mir selbst dieser Tage: | Open Subtitles | لذا قلت لنفسى حقيقة كلمت نفسى كثيراً فى تلك الأيام |
Ich hatte eine eigene Wohnung, Geld, Selbstachtung. | Open Subtitles | واغنى، وبإحترام اكبر لنفسى. |
Ich dachte, "warum nicht nach England gehen und reich werden". | Open Subtitles | وقلت لنفسى ؛لماذا لا أذهب لأنجلترا وأُصبح غنيه؛ |
Ich hätte gestanden. Und ich hätte mich dann selbst verteidigt. | Open Subtitles | و أن أعترف بجريمتى و أحتفظ لنفسى بالدفاع |
Natürlich. Ich sprach mit mir selbst. Sie vergessen den Brief nicht, oder? | Open Subtitles | بالطبع لقد كنت اتحدث لنفسى لن تنسى هذا الخطاب اليس كذك ؟ |
Mit einem Spielzeug, das ich für mich selbst aufbewahrte. | Open Subtitles | فى النوع ، لكن بألعوبة كنت أحتفظ بها لنفسى |
Mitleid! Leid tun kann ich mir selbst! | Open Subtitles | شكراً,أستطيع أن أعطى لنفسى كل الشفقة التى أريدها. |
Du kannst mich nicht mehr verachten, als ich mich selbst. | Open Subtitles | لا يمكنك الشعور بالاهانه اكثر مما اشعر لنفسى |
Können Sie mir sagen, wieso ich bestimmte Dinge mache mit mir selbst, wenn ich an meinen Daddy denke? | Open Subtitles | هل تخبرينى لماذا افعل اشياء لنفسى عندما أفكر فى اْبى ؟ |
Da wir mit Kenntnissen vom Stargate handeln, könnte ich selbst wohl auch ein paar mehr davon gebrauchen. | Open Subtitles | منذ ان كنا نتاجر بمعلومات الستارجيت يمكننى ان استخدم جزءآ كثيرآ الى حد ما لنفسى بشكل مناسب. |
Ich hatte eine Kopie der Beweise an mich selbst per E-Mail geschickt. | Open Subtitles | لقد أرسلت لنفسى نسخة من الأدلة بالبريد الإلكترونى بينما كنت أحفظها لك |
Oder mach ich mir nur selbst lächerlich, indem ich mir allein schon diese Fragen stelle? | Open Subtitles | أو أننى أصبحت أحمق لسؤالى لنفسى بهذه الأسئلة؟ |
Wissen Sie, ich tat mir selbst Leid, in diesem Raum eingesperrt zu sein, aber dann erinnerte ich mich daran wie mich jeder ansah als sie herausfanden das ich immer noch infiziert bin. | Open Subtitles | أتعرف.. أنا كنت اشعر بالأسف الشديد لنفسى بأن أكون عالقه فى هذه الغرفه |
Ab da habe ich gemerkt, dass ich nicht so gut darin bin, mir selbst Versprechen zu machen. | Open Subtitles | وعندما وجدت انى لست بخير جدا فى الوفاء لنفسى بالوعود |
Und das schließt das erstaunliche Geschenk mit ein, das ich mir heute früh selbst gemacht habe. | Open Subtitles | بما فى ذلك الهدية الرائعة التى اعطيتها لنفسى مبكرا اليوم |
Nein. Die Selbstachtung ist weg. - Ich habe Angst zu springen. | Open Subtitles | لا,ذهب أحترامى لنفسى |
Als ich jünger war, dachte ich, dass das Leben beginnt, wenn man mit jemandem schläft. | Open Subtitles | حينما كنت طفلة، أعتدت أن أقول لنفسى إن الحياة لا تبدأ إلا عندما تمارسين الجنس، وإلا لن تكونى شيئاً |