"لنواجه الأمر" - Traduction Arabe en Allemand

    • seien wir ehrlich
        
    • seien wir mal ehrlich
        
    • Seien wir doch ehrlich
        
    • Sehen wir es ein
        
    • seien wir doch mal ehrlich
        
    seien wir ehrlich. Open Subtitles وقد يكون ذلك صحيحاً، لا مفرّ، لنواجه الأمر
    Seien wir ehrlich: Sie sind ein gewaltiges Ziel. Open Subtitles لنواجه الأمر يا بني أنت تمثّل هدفاً كبيراً
    Komm schon. Du warst mit einem Klempner und bist mit einem Maler zusammen. Ich meine, seien wir ehrlich. Open Subtitles أعني، لنواجه الأمر أنتِ تحبين مزودي خدمتك
    Hör zu, seien wir mal ehrlich, du bist vermutlich viel intelligenter als ich. Open Subtitles انصت، لنواجه الأمر. على الأرجح أنك تفوقني ذكاءً.
    Ich meine, du bist mehr daran interessiert, in die Hall of Fame der Verrückten zu kommen, denn... seien wir mal ehrlich... was gibt es jetzt noch für dich zu holen? Open Subtitles أعني، أنتَ تهتم أكثر بالانضمام لقائمة مشاهير المختلين لأن، لنواجه الأمر... ماذا تبقى لكَ غير ذلك؟
    Klar, der Heimatschutz schützt unseren Aufenthaltsort, aber Seien wir doch ehrlich, früher oder später wird was sein. Open Subtitles أعلم أنًّ الامن الداخلي قام بتغطية أثارنا , أثرك لكن لنواجه الأمر , عاجلاً ام اجلاً شيئ ما سوف يحدث
    Sehen wir es ein, ich bin schon für eine sehr lange Zeit nicht mehr Ihr Therapeut gewesen. Open Subtitles لنواجه الأمر ..لم أكن معالجك لمدة طويلة جداً
    Und seien wir doch mal ehrlich, du bist genau wie dein Daddy. Open Subtitles هذا يعني اتخاذ قرارات صعبة مثل والدكِ . . و لنواجه الأمر
    Ich behalte deinen Anteil für seine Familie ein, denn seien wir ehrlich,... du reißt mir meinen verdammten Schwanz raus, seit du draußen bist. Open Subtitles سأحتفظ بنصيبك لعائلته لنواجه الأمر أنت تثير غضبي منذ عودتك
    Nun, ich hatte einen triftigen Grund. seien wir ehrlich. Deine Frau ist ziemlich heiß. Open Subtitles حسناً ، لديّ سبب مقنع لنواجه الأمر ، زوجتك مثيرة
    Ich dachte daran, früher zu schließen und nach Hause zu gehen, seien wir ehrlich,... das ist nur ein etwas kleinerer, einsamer Raum voller Comicbücher. Open Subtitles لا مشكلة كنت أنوي إقفال المحل و العودة مبكرا للمنزل و لكن لنواجه الأمر
    Ein respektierter Administrator, pragmatisch, aber seien wir ehrlich, es ist wohl nur ein Zugeständnis an den Kongress, einen der Ihren zu ernennen. Open Subtitles مجتهد، واقعي، محترم، لكن لنواجه الأمر هذه ربما مجرد إيماءة للكونغرس إختيار واحد منهم
    seien wir ehrlich, wir sind zugeschüttet, es ist verrückt. Open Subtitles لنواجه الأمر, نحن مشغولين, إنّه أمر جنوني
    Ich meine, seien wir ehrlich, Menschen machen Fehler. Open Subtitles أعني , لنواجه الأمر الجميع يرتكب الأخطاء
    Seien wir ehrlich: Ich bin der Schwiegersohn des Chefs. Open Subtitles لنواجه الأمر أنا زوج ابنة المدير
    Seien wir mal ehrlich: Open Subtitles اللعنة , لنواجه الأمر
    seien wir mal ehrlich, Andy. Open Subtitles (لنواجه الأمر ، (أندي
    Aber seien wir mal ehrlich. Open Subtitles لنواجه الأمر
    Seien wir doch ehrlich. Das ist ein sinkendes Schiff. Open Subtitles لنواجه الأمر ، هذهِ السفينة تغرق.
    Seien wir doch ehrlich, Henry. Open Subtitles لنواجه الأمر يا (هنري) أي خير يأتي
    Krusty, Seien wir doch ehrlich, du bist vielleicht nicht mehr der große Hit, aber deine Show ist immer noch echt toll, für die Leute die bei laufendem Fernseher gestorben sind. Open Subtitles (كراستي)، لنواجه الأمر قد لا تكون في تقدم بعد الآن لكن لا يزال عرضك يبلي بلاء ممتازا في المُستقبِل الفضائي الخاصّ بالأشخاص الذين يموتون تاركين التلفاز شغالا
    Versuch nicht, mich glücklich zu stimmen, Marshall. Sehen wir es ein. Die Gang ist vorbei. Open Subtitles (لا تسخر مني (مارشل لنواجه الأمر ، الشلّة انتهت
    Sehen wir es ein, Shawn. Trout wird uns niemals engagieren. Open Subtitles لنواجه الأمر يا (شون)، لن يوظفنا (تراوت) أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus