"لنَا" - Traduction Arabe en Allemand

    • uns
        
    Sie gestatteten uns, jederzeit dorthin zu gehen. Sie wissen genau, dass jeder Schritt weiter sinnlos wäre. Open Subtitles نحن سُمِح لنَا بزيَاْرَتها بحريه عَرفوا بأنّنا ليس عِنْدَنا مكان لنذْهب اليه
    Er steht in klarem Widerspruch zu dem Eid, den sie uns schwören. Open Subtitles على تَبايُن طَاهِر أدِو لنَا القَسم عَلى اليَمِين
    Er brachte uns die Neuigkeiten vom englischen Hof. Open Subtitles الذِي يُوصِل لنَا الأخبَار مِن المحَكمَة الانجِلِيزِيه
    Aber ich denke immer daran, was Euer Majestät uns gesagt haben... in Bezug auf unzüchtiges Benehmen und vorbildliches Dasein. Open Subtitles ولكِني دائِماً أتَذكر مَا قُلتِيه لنَا فَخامتُك عَن عَدم الفِسق وضَبط القَاعِده
    Bei der Liebe, von der ich weiß, dass du sie für uns in dir trägst... tu uns das nicht an. Open Subtitles لِلحُب الذِي أعرِف بِأنَك تحَمِله لنَا لا تَفعَل هَذا بِنا
    Der Kaiser hat die Türken besiegt und könnte sich nun gegen uns wenden. Open Subtitles الأن هَزم الإمِبراطِور الأتَراك جيِوشه حُره بِأن تَتجِه لنَا
    Während andere vom Glauben abfallen... durch Selbstgefälligkeit, Gier oder Unzucht... bleibt Ihr uns treu... und damit der Wahrheit Christi. Open Subtitles مِن خِلال الغِرور أو الجَشع أو الشَهوَه تَظل مِوالِياً لنَا ولحَقيقَة المَسِيح
    Denk doch mal daran, was es für uns als Familie bedeutet... wenn aus seiner Zuneigung Liebe erwachsen würde. Open Subtitles مَع ذلِك، تَصور مَا الذِي سَيعنِيه لنَا كَعائِله إذَا نمَا حُبه لهَا
    Der Beweis ist, dass uns Gott keine männlichen Nachfahren schenkt. Open Subtitles والَدلِيل أن الله لنَ يسَمح لنَا بِولادَة ذكَر
    Lasst uns allen Streit vergessen und eine Regelung ausarbeiten... die den Handel zwischen uns und so unseren Wohlstand fördern wird... und uns gegen diesen Bastard, den König von Frankreich, vereinigen. Open Subtitles إسمَح لنَا بِوضَع كُل المَشاجَرات خَلفَنا والعَمَل لأجِل تجهَيِز الفَائِدَه الحسَنَه لِلتبَادِل التِجَاري ولِتحَقِيق النجَاحَ فِيمَا بَينَنا ولِنتوَحَد ضِد إبِن الِزناَ، مَلِك فَرنسَا
    Sir Thomas hat uns bereits mitgeteilt, dass er das Thronfolgegesetz... Open Subtitles السَيِد "توماس" قَال لنَا بِالفعِل أنَه لم
    Es obliegt dem Heiligen Stuhl in Rom, Sankt Petrus und seinen Erben... wie unser Heiland selbst uns sagte, als er hier auf Erden weilte. Open Subtitles بجَانب الحَق لأبرشِية رِوما لِلسَيد "بطرس" وخُلفائُه كَما قَال لنَا المَسيح بِنفسِه عِندمَا كَان عَلى سَطح الأرض
    Nach denen, die Mr. Cromwell uns dargestellt hat. Open Subtitles "بعَض الشِروطَ، كمَا لخصَهَا لنَا السَيِد "كرومويل
    Er soll uns verpflichtet sein. Open Subtitles نُرِيد أن نجَعلُه مدِين لنَا
    Für jeden von uns. Open Subtitles بِالنسبَه لنَا جمِيعاً
    Sie sagte zu uns: Open Subtitles قاَلَت لنَا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus