"لن تتوقف" - Traduction Arabe en Allemand

    • wird nicht aufhören
        
    • hört nicht auf
        
    • hört erst auf
        
    • hören nicht auf
        
    • nicht aufhören wird
        
    • Du wirst nicht aufhören
        
    • nie aufhören wird
        
    Silverpool wird nicht aufhören, anzugreifen, bis sie wissen, wie viel das Mädchen weiß. Open Subtitles والمسبح الفضي لن تتوقف عن الهجوم حتى يكتشفون كم تعرف تلك الفتاة
    Und mein Problem wird nicht aufhören bis ich mich mit ihnen gut stelle! Open Subtitles و لن تتوقف مشاكلى حتى أصّحِّح ما فعلته معهم.
    Sie hört nicht auf zu bluten. Open Subtitles لن تتوقف عن النزيف لن تتوقف عن النزيف ـ يا الاهي ماذا حدث؟
    Sie hört erst auf, wenn sie den Kerl findet. Open Subtitles إنها لن تتوقف حتى تجد هذا الرجل.
    Meine Brüder hören nicht auf. Du kannst sie nicht kontrollieren. Open Subtitles قبيلتى لن تتوقف أبداً، لن يمكنك التحكم بهم
    Ich bin jemand, der nicht aufhören wird nach Liebe zu suchen, weßhalb ich nach Paris gehe, und du mitkommen wirst. Open Subtitles انا واحده لن تتوقف عن البحثِ عن الحب لهذا انا سأذهب لباريس ولهذا انتي ستأتين معي
    Du wirst nicht aufhören darüber nachzudenken, wenn du nicht gehst. Open Subtitles لن تتوقف عن التفكير في هذا إن لم تذهب
    Vertraue darauf, dass der Regen nie aufhören wird, und die Drinks werden nie aufhören. Open Subtitles تثق بأن المطر لن يتوقف قط عن الهطول المشروبات لن تتوقف عن أن تنغمر... ..
    Scottie, diese Frau wird nicht aufhören, bis sie das bekommt, was sie möchte. Open Subtitles هذا المرآة لن تتوقف حتى تحصل على ما تريده
    Ja, nun ja, sie wird nicht aufhören, bis sie auf Blut gestoßen ist, Mann. Open Subtitles أجل إنها لن تتوقف حتى ينسكب الدم
    Sie haben uns fast erwischt. Sie wird nicht aufhören. Open Subtitles كادوا ينالون منا، لن تتوقف أبداً.
    Renard wird nicht aufhören, bis du tot bist. Open Subtitles سوف رينار لن تتوقف حتى كنت ميتا.
    Spielt keine Rolle, wo wir hingehen. So eine Frau hört nicht auf, bis sie hat, was sie will. Open Subtitles امرأة مثل هذه لن تتوقف الى أن تحصل على ما تريد
    Sie hört nicht auf zu kacken und zu pinkeln nur weil Du eine Operation beobachten willst. Open Subtitles هي لن تتوقف عن التغوط والتبول فقط لأنكِ تريدين مشاهدة جراحة.
    Sie hört nicht auf, bis du es rausbringst. - Aeromonas Hydrohphila... Open Subtitles هي لن تتوقف عن الكلام إلا إذا أخذتهم للخارج
    Sie hört erst auf, wenn Sie tot sind. Open Subtitles (سيمون)، لن تتوقف حتى تقتلكِ.
    Ich weiß, wie Ihre Eltern Gerechtigkeit verdienen. Ich weiß, Sie hören nicht auf, bis Sie sie finden. Open Subtitles أعلم كيف أن والديك يستحقان العدالة وأعلم أنك لن تتوقف حتى تحققها
    Sie hören nicht auf. Open Subtitles انهم لن تتوقف.
    Eine Person, die nicht aufhören wird, bis sie bekommt, was sie will. Open Subtitles امرأة لن تتوقف حتى تحصل على ما تريده
    Nur, dass sie nicht aufhören wird, diese Briefe zu drucken, und dass ihre Wohnung zerlegt wurde. Open Subtitles فقط أنها لن تتوقف عن طبع هذه الرسائل... ومكان عملها محطم بذلك الشكل
    - Ich nehme an, Du wirst nicht aufhören. Open Subtitles هذا ما قالته أفترض أنك لن تتوقف الآن
    Du wirst nicht aufhören, oder? Open Subtitles لن تتوقف , أليس كذلك؟
    Weil England nie aufhören wird. Open Subtitles لأن إنجلترا لن تتوقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus