Die Perser werden nicht aufhören... bis das letzte Schutzdach, das noch übrig ist... | Open Subtitles | الفرس لن يتوقفوا حتى عن ملجئنا الوحيد هنا |
Und diese Typen werden nicht aufhören, bis sie alles, was kriecht, fliegt und schwimmt in Käfige gesteckt haben. | Open Subtitles | وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص |
Die haben es auf uns abgesehen und die werden nicht aufhören, bis wir denen eine Message schicken, dass wir eine Einheit sind. | Open Subtitles | سيحاولون القضاء علينا و لن يتوقفوا حتى نوصل لهم رسالة أننا فريق متوحّد |
Wir haben es getan, weil die Leute mit denen wir es zu tun haben, nicht aufhören werden, bis wir tot sind. | Open Subtitles | فعلنا هذا لأن من نتعامل معهم لن يتوقفوا قبل وفاتنا |
Es nimmt kein Ende. | Open Subtitles | لن يتوقفوا سيحاولون ثانية |
Wenn sie die staatliche Krankenversicherung durchwinken,... werden sie nicht aufhören, bis sie den persönlichen Grundbesitz abgeschafft haben. | Open Subtitles | إذاتجاوزواالرعايةالطبية، لن يتوقفوا حتى يمنعون الممتلكات الشخصية |
Denn die werden vor nichts Halt machen, nicht vor dem nächsten Dorf oder dem nächsten Land. | Open Subtitles | لأنهم لن يتوقفوا عند المدينة أو الدولة التالية |
Das sind Leute von der Sorte, die niemals aufhören werden, wenn ich sie nicht aufhalte. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال وهذا النوع منهم لن يتوقفوا أبدا حتى أوقفهم |
Es wird mit unserem Pastor nicht enden. Sie werden nicht aufhören, bis sie alle von uns getötet haben! | Open Subtitles | لن يتوقفوا مع قسيسنا لن يتوقفوا حتى يقتلونا جميعاً |
Sie werden nicht aufhören, bis du ihnen Antworten zu den Männern gibst, die dich entführten. | Open Subtitles | لن يتوقفوا حتى تمنحهم بعض الإجابات عن الرجال الذين اختطفوك |
Es könnte genauso gut um unseren Kopf gehen, denn diese Mistkerle werden nicht aufhören, bis wir alle tot sind. | Open Subtitles | قد يكون لدينا عقود جيدة على رؤوسنا لأن هولاء الحثالة لن يتوقفوا قبل ان نموت جميعاً |
Die Leute mit denen wir es zu tun haben werden nicht aufhören bevor wir tot sind. | Open Subtitles | من نتعامل معهم لن يتوقفوا قبل وفاتنا |
Sie werden nicht aufhören, bis Sie mir Ihre Nummer geben. - Gib ihm deine Nummer. | Open Subtitles | انهم لن يتوقفوا إلى ان تعطيني رقمكِ |
Sie werden nicht aufhören. Lass uns zur Polizei gehen, zum Fernsehen! | Open Subtitles | لن يتوقفوا دعونا نذهب للشرطة للإعلام |
Die werden nicht aufhören dich zu schlagen, bis sie etwas haben. | Open Subtitles | لن يتوقفوا عن ضربك حتى يحصلوا على شيئاً |
Das bedeutet, dass sie nicht aufhören werden, bis jeder von uns sich ihnen entweder anschließt, oder stirbt. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت |
Das bedeutet, dass sie nicht aufhören werden, bis jeder von uns sich ihnen entweder anschließt, oder stirbt. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت |
Ich habe die Befürchtung, dass sie nicht aufhören werden, bis sie sie für immer... zum Schweigen gebracht haben. | Open Subtitles | أخشى أنّهم لن يتوقفوا حتى يفعلوا ذلك... بشكل دائم. |
Wenn wir uns nichts nettes sagen, werden sie nicht aufhören, uns anzustarren. | Open Subtitles | إذا لم يكن هنالك نوعا ما لطف متبادل لن يتوقفوا عن التحديق بنا |
Solange Sie dieses Kind haben, werden sie nicht aufhören, Sie zu suchen. | Open Subtitles | طالما لديك تلك الطفلة، لن يتوقفوا عن محاولة العثور عليكِ |
Die machen vor nichts Halt. Nicht mal vor Poirot. | Open Subtitles | انهم لن يتوقفوا حتى بوارو, ما كان يستطيع منعهم |