"لن يتوقفوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • werden nicht aufhören
        
    • nicht aufhören werden
        
    • nimmt kein Ende
        
    • werden sie nicht aufhören
        
    • nichts Halt
        
    • niemals aufhören werden
        
    Die Perser werden nicht aufhören... bis das letzte Schutzdach, das noch übrig ist... Open Subtitles الفرس لن يتوقفوا حتى عن ملجئنا الوحيد هنا
    Und diese Typen werden nicht aufhören, bis sie alles, was kriecht, fliegt und schwimmt in Käfige gesteckt haben. Open Subtitles وهؤلاء الرجال لن يتوقفوا حتى يضعوا كل ما يزحف أو يطير أو يسبح في قفص
    Die haben es auf uns abgesehen und die werden nicht aufhören, bis wir denen eine Message schicken, dass wir eine Einheit sind. Open Subtitles سيحاولون القضاء علينا و لن يتوقفوا حتى نوصل لهم رسالة أننا فريق متوحّد
    Wir haben es getan, weil die Leute mit denen wir es zu tun haben, nicht aufhören werden, bis wir tot sind. Open Subtitles فعلنا هذا لأن من نتعامل معهم لن يتوقفوا قبل وفاتنا
    Es nimmt kein Ende. Open Subtitles لن يتوقفوا سيحاولون ثانية
    Wenn sie die staatliche Krankenversicherung durchwinken,... werden sie nicht aufhören, bis sie den persönlichen Grundbesitz abgeschafft haben. Open Subtitles إذاتجاوزواالرعايةالطبية، لن يتوقفوا حتى يمنعون الممتلكات الشخصية
    Denn die werden vor nichts Halt machen, nicht vor dem nächsten Dorf oder dem nächsten Land. Open Subtitles لأنهم لن يتوقفوا عند المدينة أو الدولة التالية
    Das sind Leute von der Sorte, die niemals aufhören werden, wenn ich sie nicht aufhalte. Open Subtitles هؤلاء الرجال وهذا النوع منهم لن يتوقفوا أبدا حتى أوقفهم
    Es wird mit unserem Pastor nicht enden. Sie werden nicht aufhören, bis sie alle von uns getötet haben! Open Subtitles لن يتوقفوا مع قسيسنا لن يتوقفوا حتى يقتلونا جميعاً
    Sie werden nicht aufhören, bis du ihnen Antworten zu den Männern gibst, die dich entführten. Open Subtitles لن يتوقفوا حتى تمنحهم بعض الإجابات عن الرجال الذين اختطفوك
    Es könnte genauso gut um unseren Kopf gehen, denn diese Mistkerle werden nicht aufhören, bis wir alle tot sind. Open Subtitles قد يكون لدينا عقود جيدة على رؤوسنا لأن هولاء الحثالة لن يتوقفوا قبل ان نموت جميعاً
    Die Leute mit denen wir es zu tun haben werden nicht aufhören bevor wir tot sind. Open Subtitles من نتعامل معهم لن يتوقفوا قبل وفاتنا
    Sie werden nicht aufhören, bis Sie mir Ihre Nummer geben. - Gib ihm deine Nummer. Open Subtitles انهم لن يتوقفوا إلى ان تعطيني رقمكِ
    Sie werden nicht aufhören. Lass uns zur Polizei gehen, zum Fernsehen! Open Subtitles لن يتوقفوا دعونا نذهب للشرطة للإعلام
    Die werden nicht aufhören dich zu schlagen, bis sie etwas haben. Open Subtitles لن يتوقفوا عن ضربك حتى يحصلوا على شيئاً
    Das bedeutet, dass sie nicht aufhören werden, bis jeder von uns sich ihnen entweder anschließt, oder stirbt. Open Subtitles ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت
    Das bedeutet, dass sie nicht aufhören werden, bis jeder von uns sich ihnen entweder anschließt, oder stirbt. Open Subtitles ذلك يعني أنّهم لن يتوقفوا حتى ننضم لهم جميعًا أو نموت
    Ich habe die Befürchtung, dass sie nicht aufhören werden, bis sie sie für immer... zum Schweigen gebracht haben. Open Subtitles أخشى أنّهم لن يتوقفوا حتى يفعلوا ذلك... بشكل دائم.
    Wenn wir uns nichts nettes sagen, werden sie nicht aufhören, uns anzustarren. Open Subtitles إذا لم يكن هنالك نوعا ما لطف متبادل لن يتوقفوا عن التحديق بنا
    Solange Sie dieses Kind haben, werden sie nicht aufhören, Sie zu suchen. Open Subtitles طالما لديك تلك الطفلة، لن يتوقفوا عن محاولة العثور عليكِ
    Die machen vor nichts Halt. Nicht mal vor Poirot. Open Subtitles انهم لن يتوقفوا حتى بوارو, ما كان يستطيع منعهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus