| Ich habe seit 33 Jahren nicht einen Annäherungsversuch bei einer anderen Frau gemacht. Ich würde nicht wissen wie, wenn ich es wollte. | Open Subtitles | لم أتُق لامرأة أخرى خلال 33 عاما ولن أعرف كيف حتّى لو أردتُ ذلك |
| Ich kann es nicht mehr aufhalten, selbst wenn ich es wollte. | Open Subtitles | ما كنتُ لأستطيع التوقّف الآن، حتّى لو أردتُ ذلك... |
| Ich kann den Gruft-Bann nicht rückgängig machen, Stefan, selbst wenn ich es wollte. | Open Subtitles | لا يمكنني إلغاء تعويذة المقبر، يا (سيفان)، حتى لو أردتُ ذلك. |
| wenn ich wollte, könnte ich die ansteckende Flüssigkeit von seinem Körper extrahieren und Ihnen untermischen. | Open Subtitles | لذا لو أردتُ ذلك بإمكاني استراجها منه وإعطائك جرعة صغيرة |
| wenn ich wollte, könnte ich die ansteckende Flüssigkeit von seinem Körper extrahieren und Ihnen untermischen. | Open Subtitles | لذا لو أردتُ ذلك بإمكاني استراجها منه وإعطائك جرعة صغيرة |
| Und ich könnte nicht, selbst, wenn ich wollte, nicht bis ich meine Familie gerächt habe. | Open Subtitles | ولم أكن لأستطع حتى لو أردتُ ذلك ليس قبل أن أنتقم لعائلتي |
| Ich könnte es nicht einmal, selbst wenn ich wollte. | Open Subtitles | أنا لن اتمكن من المُغادرة حتى لو أردتُ ذلك |
| Selbst wenn ich wollte. Verstehst du? | Open Subtitles | .حتى لو أردتُ ذلك, لا أستطيع |
| Ich könnte es nicht tragen, wenn ich wollte. | Open Subtitles | لم أستطع وضعَهم لو أردتُ ذلك. |