"لو أنني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn ich
        
    • wäre ich
        
    • hätte ich
        
    • ob ich
        
    • würde ich
        
    Denn ich dachte, Wenn ich es lustig gestalte, fühlt sich niemand bedroht. TED لأنني فكرتُ لو أنني جعلت ذلك مضحكاً ، فلن تشعروا بالتهديد.
    Sicherstellen, dass es nicht aussieht wie Wenn ich es selbst getan hätte! Open Subtitles أتأكد فقط بأن ذلك لن يبدو كما لو أنني قد فعلتها
    Sicherstellen, dass es nicht aussieht wie Wenn ich es selbst getan hätte! Open Subtitles أتأكد فقط بأن ذلك لن يبدو كما لو أنني قد فعلتها
    Ich werde jetzt schreien wäre ich nur mit den anderen gefahren. Open Subtitles سأصيح أن هناك حريق تمنيت لو أنني ذهبت مع الآخرين
    hätte ich gewusst, dass es real ist, hätte ich es sicher anders gemacht. Open Subtitles , لو أنني أعرف أن ما أكتبه حقيقي لكنت سلكت طريقاً آخر
    - Mal sehen, ob ich Recht habe. - Nein. Du hast den Teppich beschmutzt. Open Subtitles سريعاً جداً لتري لو أنني محقة لا , آسف , لقد آذيتي سجادتي
    Sollte meine Freundin das probieren, würde ich ihr den Arm brechen! Open Subtitles لو أنني كشفت صديقتي تتعاطي ذلك لكنت قطعت يدها اللعينة
    Ihr könnt nicht meine richtige Familie sein, Wenn ich adoptiert bin. Open Subtitles لا يمكن أن تكونوا عائلتي الحقيقية لو أنني كنت متبناة
    Du bist besonders und ich kann dich nicht töten, selbst Wenn ich wollte. Open Subtitles أنتِ مميزة و لا يمكنني قتلكِ حتى لو أنني رغبت في هذا
    Wenn ich mich jedes Mal krank gemeldet hätte, wenn jemand den ich liebe ermordet wird, wäre ich in letzter Zeit kaum einen Tag auf Arbeit gewesen. Open Subtitles ربما لإنه مؤخراً تبدو لو أنني تغيبت بسبب المرض في كل مره شخصاً ما أحبه يتزوج فلن أستطيع تعويضه في يوم من أيام العمل
    Was ist, Wenn ich nicht weiß, wie ich will, was ich will? Open Subtitles ماذا لو أنني لا أعرف الطريقة التي أريد بها ما أريد؟
    Was ist, Wenn ich deshalb nichts gesehen habe, weil ich in sechs Monaten, tot sein werde? Open Subtitles ماذا لو أنني لم أرى شيئاً لانني ، وبعد ستة أشهر من الآن سأكون ميتاً
    Wenn ich dir immer die Wahrheit gesagt hätte, müsstest du mir nicht vertrauen. Open Subtitles لو أنني كنت أخبركِ بالحقيقة دائماً فلم أطلب منكِ الثقة بي ؟
    Wenn ich von Anfang an daran gedacht hätte, hätte ich mir die ganze Nacht sparen können. Open Subtitles لو أنني فكرت بهذا من الأصل لوفرت لنفسي هذه الليلة كلها الوقت ليس بذلك التأخير
    Ich wäre ein toller Jockey, Wenn ich nicht zu groß wäre. Open Subtitles كنتُ لأكون فارساً رائعاً لو أنني لم أكن طويلاً جداً
    Wenn ich einfach dageblieben wäre, hätten wir jetzt keinen Grund, traurig zu sein, oder? Open Subtitles أعني لو أنني مكثت مكاني ما كنا لنشعر بأي شيء من الحزن الآن
    Wenn ich das Sagen hätte, dann würde niemand von uns stehlen. Open Subtitles لو أنني المسؤل ما جروء أحد على أن يسرق منا
    Wozu habe ich das Ding, Wenn ich es nicht benutzen darf? Open Subtitles ما فائدة امتلاك ذلك الشيء لو أنني لن أستخدمه ؟
    Es war, als konnten sie mich nicht mehr sehen, als ob ich unsichtbar geworden war. TED كما لو أنهم لم يعودوا يروني بعد الآن، أو كما لو أنني متخفية تحت عباءة للتخفي.
    Wüsste ich es nicht besser, würde ich sagen das ist ein wichtiger Punkt. Open Subtitles لو أنني لا أعرف الموضوع, لقلت أنك تحاول الحديث في شيء مهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus