"لو أنها" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn sie
        
    • ob sie
        
    • wenn es
        
    • wäre sie
        
    • hätte sie
        
    • wäre es
        
    • wenn das
        
    • würde sie
        
    • wären sie
        
    [sondern] Wenn sie richtig gelehrt wird, kann sie eine Menge Spaß bedeuten. TED ولكن لو أنها درست بشكل صحيح، يمكن أن تكون ممتعة جدا
    Geben Sie ihr eins hinter die Ohren, Wenn sie Sie stört. Open Subtitles إنها آفة، اصفعها على وجهها بقوة لو أنها قاطعت تأملاتك
    Wenn sie mich nicht so angeschaut hätte, wäre ich weitergerannt und hätte den Ball gefangen. Open Subtitles لو أنها لم تحدق بي هكذا لكنت قد أستمريت بالركض حتى أحصل على الكرة
    Du hast sie nicht zufällig gefragt, ob sie kürzlich schwarze Hunde sah? Open Subtitles صادف أن سألتها لو أنها رأت كلاب سوداء مؤخراً ، صحيح؟
    wenn es euch tröstet, an Gott zu glauben, dann tut es. Open Subtitles لو أنها تريحك لتؤمن بالرب إفعلها، هذا شأنك أنت
    Mitten im Stück verstummte sie und sah sich um, als wäre sie überrascht. Open Subtitles و في منتصف المسرحية صمتت ونظرت حولها كما لو أنها فوجئت
    - Gut? Sie sieht aus, als hätte sie nie ein Ei gekocht. Open Subtitles حسناً هى تبدو كما لو أنها لم تقم أبداً بسلق بيضة
    Wie auch immer, Wenn sie die Wahrheit sagt, haben wir nicht viel Zeit. Open Subtitles على أي حال لو أنها تقول الحقيقة، فليس لدينا الكثير من الوقت
    Meine Frau bekommt Panik, Wenn sie nicht weis was los ist. Open Subtitles زوجتي تهلع لو أنها لا تعرف كل شئ يدور حولها
    Weißt du, Wenn sie klug ist, dann hat sie die Bibel nicht in ihrer Nähe. Open Subtitles أتعلم، لو أنها ذكية، لن تقوم بوضع هذا الكتاب المقدس بأي مكان قريب منها
    Und Wenn sie 150 kg wiegt, ich muss eine mit dicken Titten ficken. Open Subtitles و لا أبالي لو أنها تزن 300 رطل أريد فتاه بنهود كبيره
    Wenn sie nicht tot ist, müssen wir sie finden, herausfinden, was sie weiß. Open Subtitles لو أنها ليست ميتة ،يجب علينا أن نعثر عليها لنكتشف ما تعرفه
    Wenn sie dir neue Augen besorgt hat, dann nur, weil sie dich geblendet hat. Open Subtitles حسناً، لو أنها أعطتكِ عينين جديدتين فذلك ناتج عن الشعور بالذنب لأنها أعمتكِ
    Aber was, Wenn sie das Beste ist, das ich jemals tun werde? Open Subtitles ولكن ماذا لو أنها أفضل شيء سأفعل من أي وقت مضى؟
    Obwohl, warum sollte sie eine erstatten, Wenn sie vorhatte, ihn umzubringen? Open Subtitles رغم ذلك، لما لتتقدم بشكوى لو أنها كانت تنوي قتله؟
    Wünschte, es gäbe einen Weg, herauszufinden, ob sie noch da ist. Open Subtitles أتمنى لو كانت هنالك طريقه لمعرفة لو أنها مازالت هناك
    Dieses sterbende Mädchen hat ihn mir gegeben, als ob sie wusste, dass ich Hilfe brauchte. Open Subtitles تلك الفتاة التي توفيت أعطتني إياها كما لو أنها كانت تعلم بأني بحاجة للمساعدة
    Was hätten Sie getan, wenn es Ihre Tochter oder Ihr Sohn gewesen wäre? Open Subtitles ماذا كنتى ستفعلى لو أنها ابنتك أو إبنك؟ أو دانى؟
    Moment mal. wenn es zwischen New Mexico und New York verloren ging, Open Subtitles إذن لو أنها إختفت بين نيو مكسيكو ونيويورك
    Du hast meine Schwester geschlagen, als wäre sie ein Mann. Open Subtitles ضربت أختي كما لو أنها رجل مخنث ليس من شأنها أن تفتش بنطالي
    hätte sie wirklich Ihre Gefühle verletzt, hätten Sie das Wort vernichtet. Open Subtitles لو أنها تؤذي مشاعرك حقًا، كان عليك أن تلزمها بالكلام
    Ich sah mir jedes Teil an, als wäre es Teil einer Maschine. Open Subtitles فركزت على كل قطعة منها كما لو أنها جزء من آلة.
    wenn das nostalgische Postkarten sind, war unser Abschied wirklich sehr, sehr lang. TED لو أنها كانت مشاعر حنين تعبيراتنا كانت في مرمى النسيان مقارنة بتلك التعبيرات
    würde sie nicht erschossen, wenn die Gangster ankamen, würde ihr Vater den Vorschlag machen, zurückzukehren und Komplizin von ihm und seiner Verbrecherbande zu werden. Open Subtitles لقد عرفت هذا لو أنها لم تضرب بالنار عندما وصل رجال العصابة أنها ستواجه أقتراح أبيها حول شأن عودتها،لكي تصبح
    Wenn sie das Bild am Vormittag gemalt hätte, wie sie behauptete dann wären sie von links nach rechts gefallen. Open Subtitles لو أنها قامت فعلاً برسم اللوحة قبل منتصف اليوم كان يجب أن تكون كلها مرسومة من اليسار إلى اليمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus