Sehen Sie, Wenn er nicht umgekehrt wäre, hätten wir ihn niemals geschnappt. | Open Subtitles | أتعرفين ، لو انه لم يعود ما كنا سنقبض عليه ابداً |
Um... schaut, Wenn er an sein Handy geht, Wenn er seine E-Mails beantwortet, wenn... | Open Subtitles | إنظروا ، لو انه أجاب على هاتفه، لو أجاب على رسائله الإلكترونية لو |
Was, Wenn er ihn erzeugt... in seiner Haut oder seinen Drüsen? | Open Subtitles | ماذا لو انه من أنتاجه، مثل، في جلده أو الغدد؟ |
hätte er meine Identität aufgedeckt, wäre es ein leichtes gewesen die Niederlage in einen Sieg zu verwandeln. | Open Subtitles | لو انه انتهك سرية عملى لكانت مهمته اسهل كان يمكنه تحويل الهزيمة إلى نصر |
wenn es aus Baumwolle ist und blau, kann es nur richtig sein. | Open Subtitles | لو انه قطن , ولو كان ازرق , لايمكنك ان تخطأى |
Wäre Freud ihr ausgeliefert gewesen, hätte er seine Couch verbrannt und einen Feinkostladen eröffnet. | Open Subtitles | لو انه قابل هذه الفتاة لكان افتتح دكان معلبات |
Sieh mal nach, ob er sich da drin versteckt hat! | Open Subtitles | انظر .. إذهب والقي نظرة لو انه مختفي هناك سأنتظرك هنا |
- Von den Triaden? Ich wünschte, das wäre er. Und das nächste Mal werde ich ihn umbringen. | Open Subtitles | اتمنى لو انه كذلك بطريقة ما، لا اعتقد انه من المافيا |
Er aber meint, Wenn er mit mir nach Miami kommt, wird er uns das Gegenteil beweisen. | Open Subtitles | لكنه يظن لو انه نجح في مهمه ميامي معي فيمكنه ان يثبت اننا جميعا مخطئون |
Aber Wenn er nicht gewann, Wenn er verlor, dann lachte er und schien genau soviel Spaß zu haben, wie Wenn er gewonnen hätte. | TED | لكنه عندما لا يربح ,, و يخسر كان يضحك .. ويبدو وكأنه استمتع بذلك كما لو انه ربح |
Wie gesagt, Wenn er im Park ist und es ein Hinterteil zum Beschnuppern gibt, warum [dann] zum Herrchen kommen? | TED | كما قلت، لو انه في المتنزه وهناك مؤخرة يشمها، لمَ سيأتي للمالك؟ |
Ich sagte ihm, er solle in die Partei eintreten, Wenn er so dächte. | Open Subtitles | أخبرته لو انه يشعر كذلك فعليه ان ينتمي للحزب |
Und er meint es so, auch Wenn er nicht weiß, dass er es so meint. | Open Subtitles | وقال انه يعني ما يقول ، حتى لو انه لا يعرف انه يعني ما يقول |
Wenn er noch lebt, mein Lord, dann kann ich mich ihm nähern. Ich gehöre zu ihm. | Open Subtitles | لانه سيدي لو انه مازال حيا استطيع ان اقترب منه |
Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen. Nach 12 Jahren Ehe ging er in die Küche, und sagt, dass ich das Haus sofort verlassen sollte. | Open Subtitles | أتذكر ذلك كما لو انه البارحة ، لقد مشى عبر المطبخ بعد 12 عاماً من الزواج |
Ich erinnere mich daran, als wäre es gestern gewesen. | Open Subtitles | أتذكر ذلك كما لو انه البارحة ، لقد مشى عبر المطبخ بعد 12 عاماً من الزواج |
Wäre ich 50 Kilometer bei diesem Wetter geritten, wenn es mich nichts anginge? ! | Open Subtitles | فهل اركب الخيل 50 كيلومتر في ذلك الطقس القذر لو انه ليس من شأني؟ |
wenn es keine Gefahr gibt, wozu sind Sie dann da? | Open Subtitles | لو انه ليس هناك تهديد إذن فأين أنت؟ دعنى أستمر قليلاً, لو انه ليس هناك تهديد فما هى الفائدة منك ؟ |
Er sieht immer so aus, als hätte er gerade jemanden geschlagen, der in einem Hinterzimmer an einen Stuhl gefesselt war. | Open Subtitles | ويبدو دائما كما لو انه اتى للتو بعد صفع رجل مقيد لكرسي في غرفة خلفيه |
Damals, auf der Einschienenbahn... schaute er mich an, als ob er mich nicht kannte. | Open Subtitles | . في القطار نظر الي فنسينت كما لو انه ينظر لغريب |
Du sprichst immer noch über den Wolf als wäre er ein Monster im Märchen, als wäre er nicht du! | Open Subtitles | انت تواصل الحديث عن الذئب كما لو كان هو وحشاً في قصة خرافية كم لو انه ليس انت |