Was meinst du denn, was passiert, Wenn er dieses Wochenende Sex hat? | Open Subtitles | لو قام بممارسة الجنس هذا الإسبوع ما الذى تتوقعين حدوثه ؟ |
Nicht ich. Wenn er bezahlt hätte, wären wir schon längst nach Hause gefahren. | Open Subtitles | لو قام بدفع الفدية لكنّا قد عدنا إلى منازلنا منذ وقتٍ طويل |
Was, Wenn er noch mal anruft, um zu hören, wie's läuft? | Open Subtitles | ماذا لو قام بإعادة الإتصال للتأكيد على بعض الأشياء ؟ |
Wenn er einen nimmt, ist das für uns anderen ein Riesen-Ärgernis. | Open Subtitles | لو قام بأخذ أحدٍ منكم، سيكون الأمر مرهقاُ بالنسبة لبقيتنا |
Und selbst, wenn einen dieser Mensch 60 Prozent der Zeit nervt, kann man nicht mehr ohne ihn leben. | Open Subtitles | حتى لو قام الشخص الأخر بالترجي لكِ بنسبة 60% فما زلتِ لا تريدين البقاء معه |
Hättest du es ok gefunden, Wenn er sie erst nach ihren Flitterwochen umgebracht hätte? | Open Subtitles | وهل سيختلف الأمر بالنسبة لك لو قام بقتلهما بعد شهر العسل؟ |
Es wäre besser, Wenn er uns anruft. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل لو قام بالإتصال بنا حسنا جيد؟ |
Was, Wenn er zuschlägt, bevor du ihn besiegen kannst? | Open Subtitles | وماذا لو قام بخطوته قبل أن تستطيعين قهره؟ |
Wenn er das noch mal macht, kann ich dafür sorgen, dass er es nicht in Texas macht. | Open Subtitles | لو قام بفعلها ثانية ستأكد من ألا يفعلها في تكساس |
Wenn er den alten Mord-Suizid abgezogen hat, dann bin ich sicher, daß er auch irgendwo hier unten ist. | Open Subtitles | لو قام بحادثة القتل و الانتحار القديمة لا بدّ أنّه في مكان ما هنا |
Was wäre, Wenn er in ihr Appartement eingebrochen ist und sich mit ihrem Laptop in die Server gehackt hat? | Open Subtitles | ماذا لو قام بالدخول إلى شقتها واستخدم حاسوبها لاقتحام النظام |
Ich bot ihm an, seine Arbeit unter der Bedingung zu finanzieren, dass Wenn er es löst, wir die Lösung unter Verschluss halten würden. | Open Subtitles | قدمت له التمويل لعمله بشرط، لو قام بحلها، سيبقى البرهان طي الكتمان |
- Was ist, Wenn er alles vom Handy gelöscht hat? | Open Subtitles | حسنٌ ، ماذا لو قام بمسح معلومات هاتفه ؟ لا يهم |
Nein, es ist noch etwas Anderes passiert, denn du wärst nicht so aufgebracht, Wenn er dir bloß eine Absage erteilt hätte. | Open Subtitles | كلاّ، حدث أمرٌ آخر لأنّك لن تكون منزعجاً هكذا لو قام برفضك فقط |
Denn Wenn er einen illegalen Deal mit Forstman eingegangen wäre, dann wäre er nicht in diesen Dokumenten. | Open Subtitles | لو قام بعمل غير شرعي مع فورستمن فلن تكون في تلك الوثائق |
Er würde die Leiche ohne jegliche Ehrfurcht beseitigen, aber was ist, Wenn er ein Freimaurer-Ritual verwendet hat, das Verrat symbolisiert? | Open Subtitles | هو لن يتخلص من الجسم مع أي نوع من التقديس لكن ماذا لو قام بعمل بعض الطقوس الماسونية التي ترمز للخيانة ؟ |
könne man nicht verhandeln. Aber Sie werden so zitiert, dass Snowden, Wenn er nachweislich alle unveröffentlichten Dokumente aushändigen würde, eine Abmachung vielleicht in Betracht gezogen werden sollte. | TED | ولكن تم اقتباسك وانت تقول, لو قام سنودين باثبات انه سيسلم كل المعلومات غير المكشوف عنها, انه يمكن التفكير في عرض عفو , |
Wenn er ein regelmäBiger Spender war, dann muss er im Computer sein. | Open Subtitles | لو قام بمنح الدم فقد يكون على الكمبيوتر |
Also, wir denken was, Wenn er die Pistole an seine Hand klebte, damit sie sich nicht bewegt ganz gleich, was passiert. | Open Subtitles | إذاً، كنا نفكر... ماذا لو قام هو بربط المسدس بيده بحيث لا يتحرك، أياً كان السبب. |
- Projekt 'Adler', die Limousine, was ist, Wenn er uns erschießt sobald wir die Blende öffnen? | Open Subtitles | بسبب علمية النسر" الليموزين ماذا لو قام هذا الرجل بإطلاق النار علينا |
Ich meine, selbst wenn Rocco ein anderes Auto getroffen hätte, er hätte es nur zerquetscht. | Open Subtitles | أقصد, لو قام (روكو) بصدم سيارة أخرى, فسوف يهشمها |