"لو كان هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn das
        
    • wenn es
        
    • Wenn dieses
        
    • Wenn dieser
        
    • Wäre das
        
    • Falls es
        
    • wenn diese
        
    • ob es
        
    Hughes, Wenn das Ihre Brücke wäre, wie würden Sie die Leute einsetzen? Open Subtitles هيوز , لو كان هذا جسرك كيف كنت ستستخدم الرجال ؟
    Wenn das der Fall ist, habe ich vielleicht eine moralische Schwelle überquert. Open Subtitles لو كان هذا هُو الحال، لكنتُ قد تجاوزتُ بعض الحدود الأخلاقيّة.
    Wenn das mein Freund wäre, würde ich mich auch vor einen Zug werfen. Open Subtitles لو كان هذا رفيقي قد أقفز أمام القطار أيضاً لا تقولي ذلك
    wenn es Schmerzen hätte, würde ich Ihnen das Dia nicht zeigen. TED لو كان هذا الحصان يتألم، لم أكن لأريكم ذلك المقطع
    Auch wenn es bedeutet, dass meine Familie kein Essen haben wird. Open Subtitles حتى لو كان هذا يعني ان عائلتي ستنام بدون طعام
    Wenn das wahr wäre, wäre ich der beste Liebhaber des Planeten. Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً، فسأكون أكبر كاذبٍ في تاريخ البشريّة.
    Wenn das wahr ist, dann verdient keiner von euch meine Vergebung. Open Subtitles لو كان هذا صحيح اذن ولا واحده منكن تستحق مغفرتي
    Wenn das stimmt, führt das zu ein paar sehr komplizierten Fragen für die Olympischen Spiele in London. TED لو كان هذا صحيحا، فإنه يؤدي إلى بعض الأسئلة المعقدة جدا لأوليمبياد لندن.
    Und selbst Wenn das zutrifft, was ist dann mit der ursprünglichen Kaufkraft? TED وبطبيعة الحال , حتى لو كان هذا صحيحا , فماذا عن القوة الشرائية الأولية؟
    Gut, Wenn das der Fall ist, dann hätte es die industrielle Revolution nie gegeben. TED حسنا، لو كان هذا هو الوضع، لما كانت هناك ثورة صناعية.
    Wenn das Johann war müsste er gleich zurückrufen... Jetzt. Open Subtitles لو كان هذا هو جوهان فيجب ان يعاود الاتصال تقريبا الان
    Wenn das nach einem Schema läuft, wissen wir, was am 21. Juni passiert ist. Open Subtitles لو كان هذا نمطاَ متبعأ أظنني نعرف ما حدث في يونيو 21
    wenn es so wäre, würde ich doch niemals einer so sturen, überspannten Dame Open Subtitles لو كان هذا صحيحاً، فلم أبقى مُلاحق سيدة عنيدة لـ 20 عام؟
    Ich meine, wenn es wahr wäre, wären Sie eine großartige Informationsquelle, oder? Open Subtitles أعني، لو كان هذا حقيقياً لكُنتَ مصدراً رائعاً للمعلومات أليسَ كذلِك؟
    Sehen Sie, wenn es stimmt, und ich glaube daran, dass die digitale Welt, die Sie alle erschufen die kreative Vorstellungskraft von physischen Zwängen der Materie losgelöst hat. Dann sollte dies hier ein Klacks sein. TED أترون، لو كان هذا صحيح، وانا أعتقد انه كذلك، ان العالم الرقمي الذي خلقتموه جميعاً قد فصل المخيلة الخلاقة من القيود المادية لهذه المسألة هذا يجب ان يكون جزء من شخ.
    Ich ziehe diesen Tüpfelhyänen das Fell über die Ohren, und wenn es das Letzte ist, was ich tue. Open Subtitles سوف أنزع جلد كل واحد منهم حتى لو كان هذا هو آخر شيء أفعله
    Du spielst, und wenn es das Letzte ist, was du tust! Open Subtitles يجب ان تلعب حتى لو كان . هذا اخر شيئ ستفعله
    - Was, Wenn dieses Gerät irgendwie... ..eine außerirdische Sprache in Jacks Gehirn geladen hat? Open Subtitles لو كان هذا الجهاز بوسيلة ما قد نقل لغة غريبة لعقل أونيل ؟
    Wenn dieser Kerl, den du befreit hast, nun ein ganz gefährlicher Wicht ist? Open Subtitles ماذا لو كان هذا الشخص الذي أنقذته كان شخص سئ فعلاً ؟
    Er tötete seine Opfer, so als Wäre das ein Spiel. Open Subtitles إنه قتل ضحاياه كما لو كان هذا جزءا من اللعبة
    Niemand hat einen blassen Schimmer von ihr. Falls es Sie irgendwie beruhigt. Open Subtitles لا أحد لديه دليلاً عنها، لو كان هذا ما تريد معرفته
    Und so fragt die Mutter in mir, was, wenn diese Dunkelheit nicht die Dunkelheit des Grabes ist, sondern die Dunkelheit der Gebärmutter? TED وكذلك الأم التي بداخلي سألتني، ماذا لو كان هذا الظلام ليس ظلام المقبرة، ولكنه ظلام الرحم؟
    Wir rücken aus. Ich will wissen, ob es sich lohnt, das Boot mitzunehmen. Open Subtitles سنرحل من هنا , أريد التأكد لو كان هذا المركب يستطيع العودة إلى القاعدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus