"لو كنتِ" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wenn du
        
    • Wenn Sie
        
    • würdest du
        
    • ob du
        
    • Falls du
        
    • Wärst du
        
    • Wären Sie
        
    • wäre
        
    • wenn man
        
    Ich weiß, wie's dir geht, auch Wenn du das nicht glaubst. Open Subtitles أعرف ما تشعرين به، حتّى لو كنتِ لا تظنين ذلك.
    Wenn du da bist, heb ab. Ich will mit dir reden. Open Subtitles لو كنتِ موجودة، فارفعي السماعة يجب أن أتكلم معك الآن
    Selbst Wenn du mir nicht vertraust, kannst du dich darauf verlassen. Open Subtitles حتى لو كنتِ لا تثقين بي، فيجب أن تثقي بذلك
    Wenn Sie sagen, dass einer von Ihnen Charakterzüge mit Sarris gemeinsam hat... Open Subtitles ولكن لو كنتِ تقولين أن أحدكم سيقوم بخداع متبادل مع ساريس
    Ich glaube das Sie sich schämen, Wenn Sie sich in einem Lagerraum verstecken. Open Subtitles أعتقد أنه عليكِ أن تكوني مُحرجة لو كنتِ تختبئين في غرفة التخزين
    Wenn du mitgemacht hättest, hätte es Spaß machen können, und du weißt das. Open Subtitles لو كنتِ قد وافقتي معها على فعل ذلك لكان كل شيء ممتع
    - Was würdest du machen, Wenn du nur noch Sekunden zu leben hättest? Open Subtitles ماذا ستفعلين لو كنتِ تعرفين أنهُ تبقى لك عشر دقائق من حياتك؟
    Wenn du so lange gewartet hast, warum nicht noch ein paar weitere Minuten warten? Open Subtitles حسناً، لو كنتِ تنتظرين كل هذا الوقت، فلمَ لا تنتظري بضع دقائق إضافيّة؟
    Du kannst in der Vergangenheit nichts ändern, selbst Wenn du willst. Open Subtitles لا يمكنكِ تغيير شيئاً من الماضي, حتى لو كنتِ انتِ.
    Wenn du versuchst, mich zu töten, Ruth, musst du dich beeilen! Open Subtitles لو كنتِ تحاولين قتلي يا روث فيجب أن تعجلي بذلك
    Wenn du diese Männer willst, wirst du über Narcisse gehen müssen. Open Subtitles لو كنتِ تريدين هؤلاء الرجال عندها يجب أن تتجاوزي نارسيس
    Wenn du glücklich wärst oder ausgeglichen, würdest du so etwas nicht machen, genauso wenig wie ich. Open Subtitles أعني، لو كنتِ سعيدة أو راضية لما كنتِ تفعلي ذلك تمامًا لما كنتُ أفعل ذلك
    Wenn du frei wärst und Melly tot, und du hättest deinen kostbaren Ashley glaubst du, du wärst glücklich? Open Subtitles لو كنتِ حرة وتوفيت السيدة ميلاني لفزتِ بآشلي الشريف الغالى أتظنين أنك ستكوني سعيدة معه ؟
    Nun, Wenn du mit mir gehst, müsstest du das vielleicht. Open Subtitles حسناً , عليكِ أن تفعلِ ذلك لو كنتِ ذهبتِ معى
    Wenn du wuesstest, wie nichtswuerdig ich mich fuehle. Open Subtitles لو كنتِ تعرفين مدى الحمـاقة واليأس الذي أشعر بـه
    Wenn du nur einmal ohne das Geld nett sein könntest. Open Subtitles لو كنتِ لطيفة مرة واحدة فقط، دون أن يكون المال موجود
    Wenn Sie immer Recht hätten, dann hätten Sie gerade nicht falsch gelegen. Open Subtitles لو كنتِ دائماً على حق لما كنتِ قد أخطأتِ قبل قليل
    Was, Wenn Sie nicht sehen konnten, was sich vor Ihren Augen abspielte? Open Subtitles ماذا لو كنتِ قد عجزتِ عن رؤية ما كان أمام ناظريكِ؟
    Aber Wenn Sie nur etwas Kosmetisches suchen, kann ich einen plastischen Chirurgen empfehlen. Open Subtitles ولكنك لو كنتِ تبحثين عن شيءتجميليفحسب، يمكنني أن أرشح لك جراح تجميل.
    Aber ich habe es persönlich genommen, als du mich verlassen hast, als ob du nicht warten konntest von mir weg zu kommen. Open Subtitles وأنت لم يكن لديك أي خيار ، ولكني أخذت الأمر بشكل شخصي عندما غادرت ، كما لو كنتِ لا يمكنك الأنتظار للأبتعاد عني.
    Falls du nach deinem Opossum suchst... ich habe es bei dem Baum da drüben begraben. Open Subtitles لو كنتِ تبحثين عن حيوان الأبوسوم فلقد دفنته بجانب الشجرة هناك
    Es war so, als würdest du bluten, so als Wärst du innerlich verletzt. Open Subtitles ، بدا كما لو كنتِ تنزفين كما لو كنتِ مجروحة من الداخل
    Wären Sie ein Zygone, hätten Sie sich kurz nach dem Tod Ihrer Schwester zurückverwandelt. Open Subtitles لتجديد بصمة الجسد لو كنتِ زيغون لتغيرت هيئتكِ خلال أيام من موت أختكِ
    Aber wenn ich du wäre, wäre ich froh, mit wem zu reden, der kein Heilungsstudent ist. Open Subtitles لكن لو كنتِ مكانك , كنت أخر سأكون ممتنة لأتحدث لشخص لا يكون طالب يتعافى
    Du sagst das so leicht. Was, wenn man sich nicht mag? Open Subtitles هذا سهل بالنسبة لكِ لتقولينه، ماذا لو كنتِ سيئة مثلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus