"لو كنت أعلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Hätte ich gewusst
        
    • Wenn ich gewusst hätte
        
    • wenn ich es wüsste
        
    • Wenn ich das gewusst
        
    • Wenn ich das wüsste
        
    • Hätte ich es gewusst
        
    Hätte ich gewusst, wie schön es hier ist, hätte ich dich längst besucht. Open Subtitles لو كنت أعلم كم هى جميله لكنت أتيت لرؤيتها منذ زمن بعيد
    Ich wäre früher weggegangen, hätte ich... gewusst, dass du dann das Haus verlässt. Open Subtitles لكنتُ رحلتُ منذ زمن لو كنت أعلم بأن هذا سيخرجكِ من البيت
    Hätte ich gewusst, wozu das blöde Tennis führt, wäre ich noch bei dir. Open Subtitles لو كنت أعلم إلام سيؤدي كل هذا الهراء المتعلق بالتنس ما كنت هجرتك
    Wenn ich gewusst hätte, dass du einen Liebes-Winterschlaf willst, wäre ich nicht so hartnäckig gewesen. Open Subtitles لو كنت أعلم أنكِ ترغبين بعدم الوقوع في ثغرة للمواعدة... لما ضغطت عليك بقوة...
    Selbst wenn ich es wüsste, würde ich es dir nicht sagen, Hexe. Open Subtitles حتى لو كنت أعلم فأنا . لن أخبرك أيتها الساحرة
    Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich bis Mitternacht gewartet. Open Subtitles لو كنت أعلم أنّها ستأتي، لانتظرتها حتّى إلى ما بعد منتصف الليل.
    Würde ich mich von dir strangulieren lassen, Wenn ich das wüsste? Open Subtitles لو كنت أعلم هل كنت سأكون في هذا المأزق ؟
    Hätte ich es gewusst... Open Subtitles لو كنت أعلم... ؛
    Hätte ich gewusst, dass das das letzte Mal war, dass ich mit Bubba redete, hätte ich mir etwas Besseres überlegt. Open Subtitles لو كنت أعلم أن هذا سيحدث فى آخر مرة تكلمت مع بوبا
    Hätte ich gewusst, was daraus wird, hätte ich womöglich anders gehandelt. Open Subtitles لو كنت أعلم كيف سيقع هذا الأمر ربما كنت فعلت شيئاً مختلفاً
    - Gut. Hätte ich gewusst, dass du Zeit hast, müsstest du heute anfangen. Open Subtitles لو كنت أعلم أنك متفرغ لجعلتك تبدأ من الليلة.
    Hätte ich gewusst, was sie an dem Tag aufzog, wären wir niemals gekommen. Open Subtitles لو كنت أعلم ماذا كانت ستفعل في ذلك اليوم, ما كنّا قد أتينا أبداً.
    Hätte ich gewusst, dass es so endet... Open Subtitles لو كنت أعلم ان الامر سينتهي بهذه الطريقة
    Hätte ich gewusst, dass du hier bist, hätte ich im Auto gewartet. Open Subtitles كنت سأنتظر بالسيارة .لو كنت أعلم أنّكِ هنا
    Hätte ich gewusst, dass du das Geld aus dem Fenster wirfst, hätte ich es veruntreut. Open Subtitles لو كنت أعلم أنك سوف ترمي هذا المال بعيدا كنت ساختلس منك
    Wenn ich gewusst hätte, dass Sie kommen, hätte ich das gute Zeug versteckt. Open Subtitles حسناً، لو كنت أعلم بمجيئك.. ما كنت لأخفي المشروب الجيد..
    Wenn ich gewusst hätte das es so kommt, wäre ich lieber nicht schwanger geworden. Open Subtitles لو كنت أعلم أن الأمور ستكون هكذا ما كنت لأحمل
    Ich hätte die OP nicht angenommen, Wenn ich gewusst hätte, dass ich die Plastische-Gang sprenge. Open Subtitles لم أكن سأقبل الجراحة لو كنت أعلم انني سأخرب علاقة عصابة التجميل.
    wenn ich es wüsste, würde ich nicht anrufen. Open Subtitles لو كنت أعلم مكانها لما اتصلت بك
    wenn ich es wüsste, aber... nein. Open Subtitles ... لو كنت أعلم ، لكن لا أعلم
    Wenn ich das gewusst hätte, dann hätte ich's ihm durchgehen lassen. Open Subtitles لو كنت أعلم أن الأمور ستذهب لهذا كنت سأغض النظر فقط
    - Wenn ich das wüsste, würde ich dann wohl auf euch warten? Open Subtitles ... لو كنت أعلم تظنين أنني سأكون هنا أنتظركم ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus