"لو نجونا" - Traduction Arabe en Allemand

    • wenn wir
        
    Sogar wenn wir irgendwie überleben und fliehen können... wir werden diese Seuche ausbreiten, wo immer wir hingehen. Open Subtitles حتى لو نجونا وهربنا بطريقة ما كل ما سنفعله هو نشر المرض في كل مكان نذهب إلية
    wenn wir das überleben, beantrage ich eine Versetzung. Open Subtitles لو نجونا من ذلك, سوف احاول ان انقل من هنا. من فضلك.
    wenn wir das überleben sollten, dann bestelle ich Pizza, und wir machen's uns auf dem Sofa gemütlich. Open Subtitles لو نجونا من هذا الأمر سأطلب بعض البيتزا وسنقوم بتحريك بعض قطع الأثاث هل فهمت ؟
    Selbst wenn wir die Explosion überleben, wie graben wir uns danach selber aus? Open Subtitles حتى لو نجونا من الإنفجار, كيف سنشقّ طريقنا للخارج بعدها ؟
    Selbst wenn wir überleben, was uns infiziert hat, ist die ganze Welt weg. Open Subtitles حتى لو نجونا من العدوى العالم بأكمله قد ذهب
    Ich möchte dich ungern unterbrechen, aber selbst wenn wir hier lebend rauskommen, hast du immer noch ein Problem. Open Subtitles آسفة لقول هذا، ولكن حتى لو نجونا من هذا أحياء، ستظل هناك مشكلة بين يديك
    wenn wir das hier überleben, sehe ich euch in der TARDIS wieder. Open Subtitles لو نجونا من هذا فسأراك في التارديس
    Zed, wenn wir das hier überleben, solltest du gehen und nicht zurückschauen. Open Subtitles (زيد) لو نجونا من هذا، يجب أن تتركيه ولا تعودي قط.
    Abe, mein Freund, wenn wir hier rauskommen, müssen wir uns unterhalten. Open Subtitles إيب) ، صديقي القديم) لو نجونا من هذا الموقف ، فيجب أن نتحدث
    Sie werden mich immer noch brauchen, wenn wir überleben. Open Subtitles لا تزال تريدني لو نجونا.
    wenn wir überleben. Open Subtitles لو نجونا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus