"ليأخذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • nehmen
        
    • holt
        
    • seine
        
    • nimmt
        
    • seinen
        
    Er soll seine Männer an die Leine nehmen, sonst hat er hier gleich den Dritten Weltkrieg am Hals. Open Subtitles وان تخبره ليأخذ زمام الأمر على رجاله او سيجد نفسه في منتصف حرب عالمية ثالثة.
    Ich habe sogar versucht ihn zu überreden, Geld zu nehmen. Open Subtitles في الحقيقه انا من حاول اقناعه ليأخذ بعض المال
    Du drängst ihn dazu den besser bezahlten Job zu nehmen. Open Subtitles إنكِ تدفعينه ليأخذ الوظيفة ذات الراتب العالي
    Er kann sie selber kontaktieren... oder jemanden schicken, der das Geld holt... einen Zeitungsjungen oder Lieferanten. Open Subtitles إما ان يتصل بالضحية بنفسه او ان يرسل شخصا آخر ليأخذ النقود مثل واحد من بائعى الصحف او الباعة
    Wenn er auf der Bühne sein Diplom in Empfang nimmt, zünde ich so einen Knaller an. Open Subtitles كم نحن فخورون به , لذلك أنا أفكر بمفرقعات نارية عندما ينهض ليأخذ شهادته أشعل مفرقعه , هكذا
    Er ging zurück an die Uni, um seinen Doktor in der Gehirnforschung zu machen. TED عاد إلى الجامعة ليأخذ دكتوراه في دراسة الدماغ.
    Also, abgesehen von den üblichen Testmethoden wird der Arzt auch einen sogenannten Cornea-Abdruck nehmen, um eine Zellprobe von einem Ihrer Augen zu bekommen. Open Subtitles الطبييب الرائد سوف يقول بفحص الأنطباع القرني ليأخذ عينه خليه من احد اعينك
    Aber wenn ich Ed davon überzeugen kann, eine Art Wundermittel zu nehmen, das seine Wut unterdrückt, wird er vielleicht daran glauben und etwas weniger wütend sein. Open Subtitles ليأخذ بعض من الرصاصة السحرية لتكبح غضبه ويصدق هذا ويشعر بغضب اقل
    Kann nicht jemand kommen und Fingerabdrücke nehmen? Open Subtitles ألا يمكنكم ارسال شخص ليأخذ بصمات أصابع أو أي شيء ؟
    So weit war ich bereit zu gehen, als ich dachte, dass jemand Schreckliches gekommen war, um mir meinen Sohn zu nehmen. Open Subtitles ذلك كان المدى الذي كنت مستعدة لأن أصله حين خلتُ بأن شخصًا بغيضًا قد جاء ليأخذ ابني منّي.
    Gott möge mir den Arm nehmen. Oder beide. Ich fühlte mich so nutzlos. Open Subtitles أحياناً للرب ليأخذ ذراعي بل ذراعي الاثنين، شعرت أنّه لاطائل مني
    John Alden nahm was er wollte und ging, nur um zurückzukommen und wieder alles zu nehmen. Open Subtitles جون اولدن أخذ منكِ ما أراد ورحل وما عاد الا ليأخذ المزيد
    Oh, Gott, nein! Soll jemand das Baby nehmen? Open Subtitles يا آلهي هل تريدين أحد ما ليأخذ طفلكي ؟
    Ein zynisches politisches Mittel, um diesen Frauen das Recht zu nehmen, die Wahrheit zu sagen über das Land, das sie lieben. Open Subtitles وسيلة سياسي ساخر ليأخذ حق هؤلاء النساء الشابات الشجعان... على قول الحقيقة عن البلد الذي نحب.
    holt jetzt mal alle tief Luft. Dann lösen wir das hier auf. Jake? Open Subtitles ليأخذ الجميع نفس عميق و فقط لنوقف الذى يحدث , حسنا ً "جايك" ؟
    Nicht reden. Eine Woche danach kommt er heim und holt seinen Kram ab. Open Subtitles بعد إسبوع، أتى إلى البيت ليأخذ أشياءه
    Alle paar Monate wählt er jemand glückliches aus und holt sie aus dieser scheisse hier raus. Open Subtitles -كل بضعة أشهر ... كان يأتي ليأخذ فتاة محظوظة... خارج حاوية القمامة هذا
    Ich kann nicht zulassen, dass Wilkie die ganze Schuld auf sich nimmt. Open Subtitles لا يمكننى ان ادع والك ليأخذ كل اللوم عن ذلك
    Ich soll hier Geld für seinen Wahlkampf klarmachen. Open Subtitles إنه يفعل هذا ليأخذ نقوداً لحملته الانتخابية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus