Anstatt ihn rauszuholen, hast du Sachen gebaut, damit er drinnen bleibt? | Open Subtitles | إذن، بدلاً من أن تخرجه شيدت له مكاناً ليبقى بالداخل |
Wenn man etwas wirklich liebt, bleibt dann nicht etwas zurück? | Open Subtitles | لو أنك حقيقة أحببت شيئاً ما أما كان ليبقى في داخلك شيء منه؟ |
Ich weiß, Sie sind der Polizeichef, aber ich bezahle eine Menge Steuern, damit diese Nachbarschaft sicher bleibt. | Open Subtitles | أدفع الكثير من الضرائب ليبقى هذا الحي آمن. |
Er war bekannt dafür Sauerstoff zu benutzen um mental wach zu bleiben. | Open Subtitles | لقد عرف عنه أنه يستخدم الأوكسجين ليبقى ذهنه نشيطاً وأنت ؟ |
Sie wussten das er Sauerstoff benutzt um wach zu bleiben. | Open Subtitles | أنتي تعلمين أنه كان يستخدم الأوكسجين ليبقى نشيطاً |
Wissen wir nicht. Er bemühte sich, anonym zu bleiben. | Open Subtitles | لا نعلم، لقد قام بعمل إحتياطات ليبقى هويته مجهولة |
Sein Vater hat unser halbes Rudel getötet und hält sich mit unserem Fell warm. | Open Subtitles | خاصة منذ أن أباد والده نصف قطيعنا إنه يرتدي جلودنا ليبقى دافئا |
Niemand drängelt sich vor. Jeder bleibt auf seiner jetzigen Position, ok? | Open Subtitles | لا يتقدم أحدكم بالصف ليبقى كل في مكانه, حسناً؟ |
Wir müssen dafür sorgen, dass es so bleibt. | Open Subtitles | نحتاجهُ ليبقى الأمور كما هي، لا شيء يتغيّر. |
- (Mrs. Hogg) bleibt in der Nähe. - (Mädchen) Hier ist ja keiner. | Open Subtitles | ـ ليبقى الجميع قريبون من بعض ـ أين الجميع؟ |
Wir füllen den Glanz ab und er bleibt im Beutel. | Open Subtitles | نضع الغبار في الأكياس ليبقى هكذا، اتفقنا؟ |
Dann bildet er einen Hautlappen, der z.T. an deinem Arm bleibt, damit die Haut nicht abstirbt und weiter durchblutet werden kann. | Open Subtitles | ومن ثَمّ يفتح القطعة بحيث يبقى الجلد مثبّتا جزئياً في ذراعك ليبقى على قيد الحياة وليتدفّق الدم من الطرف المثبّت |
Okay, ich gehe hoch. Es ist okay, wenn er bei dir bleibt, oder? | Open Subtitles | حسنٌ، سأخلد للنّوم، إنّه بخير ليبقى معك، صحيح؟ |
Also ich würd nicht wollen, dass jemand aus Mitleid bleibt. | Open Subtitles | حسنًا، لا أريد أيّ شخص ليبقى معي بدافع الشفقة |
Er ist später zur Arbeit gefahren, damit er bleiben und zusehen konnte. | Open Subtitles | و إضطر إلى التأخر عن العمل ليبقى و يشاهدني. |
- bleiben Sie, wo Sie sind. - Was ist? Meine Tochter fehlt. | Open Subtitles | ـ ليبقى الجميع في مكانه ـ أبنتي نزلت للطابق السفلي |
Er muss unter dem Radar bleiben, um zu überleben. | Open Subtitles | كان عليه أن يبقى خارج التغطية ليبقى حيـًّا |
Ich verstehe, dass Sie besorgt sind über Ihren Klienten, und dass sie denken, dass er den Job braucht um nüchtern zu bleiben. | Open Subtitles | حالياً ، أنا أتفهم قلقك بصدد زبونك أنتِ تعتقدين بأنه بحاجة لهذه الوظيفة ليبقى رصين |
Also, welches Stück Euromüll... muss dich heiraten, damit er im Land bleiben darf? | Open Subtitles | من هذا الفتى الأروبي المنحط الذي توجب عليه الزواج منك ليبقى في البلاد ؟ |
Sein Vater hat unser halbes Rudel getötet und hält sich mit unserem Fell warm. | Open Subtitles | خاصة منذ أن أباد والده نصف قطيعنا إنه يرتدي جلودنا ليبقى دافئا |